Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi nous n’aurons " (Frans → Nederlands) :

Il faut absolument éviter une stagnation, sans quoi nous aurons, dans le meilleur des cas, une Europe plus étendue et plus prospère, mais impuissante.

In ieder geval moet een stagnatie worden vermeden, zoniet zullen wij in het beste geval een uitgebreider en welvarender Europa hebben, maar zonder macht.


Sans quoi nous n’aurons jamais aucune chance de demander si nous payons bien le juste prix.

Anders zullen we nooit te weten komen of we een redelijke prijs betalen.


Quoi qu’il arrive, nous devons continuer de soutenir le secteur de l’apiculture au-delà de 2013, mais aussi nous assurer qu’à l’avenir, nous aurons à la fois assez d’abeilles et assez d’apiculteurs pour s’occuper d’elles.

In ieder geval moeten we de imkerij ook na 2013 ondersteunen, en garanderen dat er altijd genoeg bijenvolken zijn, en genoeg imkers die ze verzorgen.


Cette question n’est pas à l’ordre du jour du CET, mais nous allons devoir trouver rapidement une solution, faute de quoi nous aurons des difficultés dans un secteur capital.

Deze zaak staat niet op de agenda van de TEC maar we moeten haar wel snel oplossen, anders hebben we een probleem in een grote sector.


- (NL) Monsieur le Président, il va de soi qu’il est difficile de s’enthousiasmer pour un texte et un vote très complexes et à propos desquels nous serons en fait incapables de nous prononcer tant que nous n’aurons pas eu le temps de le relire à loisir. Quoi qu’il en soit, j’ai l’impression que nous sommes parvenus à concilier le respect de l’ambition de l’industrie chimique à être compétitive et le souci et l’attention requis pour ...[+++]

- Voorzitter, het is natuurlijk moeilijk om enthousiast te doen over een tekst en over een stemming die zeer ingewikkeld is en waarover wij eigenlijk pas zullen kunnen oordelen, wanneer wij die straks op ons gemak nog eens helemaal nalezen; ik heb in elk geval de indruk dat wij erin geslaagd zijn een evenwicht te vinden tussen enerzijds het respecteren van het streven naar competiviteit van onze chemische nijverheid en anderzijds de zorg en aandacht die zo noodzakelijk is voor onze volksgezondheid.


Il devra attendre 21 heures pour le faire. Quoi qu’il en soit, les membres de la commission de la pêche estiment que ce n’est pas une bonne chose et nous espérons que nous naurons plus jamais à subir cela.

Dat moet hij dan om 21.00 uur doen. In ieder geval vinden de leden van de Commissie visserij dit geen goede zaak en wij hopen dat dit ons in de toekomst niet weer overkomt.


Cette discrétion voulue par le législateur doit être respectée, sans quoi nous aurons des débats émaillés d'incidents comme ceux que nous avons connus ces derniers jours.

En die discretie die de wetgever heeft gewild, moet worden gerespecteerd, zoniet krijgen we incidentrijke discussies zoals we die in de voorbije dagen hebben gekend.




Anderen hebben gezocht naar : sans quoi     sans quoi nous     quoi nous aurons     quoi nous n’aurons     quoi     qu’il arrive nous     nous aurons     faute de quoi     nous     loisir quoi     propos desquels nous     nous n’aurons     faire quoi     chose et nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi nous n’aurons ->

Date index: 2023-05-03
w