Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi

Traduction de «quoi se réjouir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en foi de quoi établi pour servir et valoir ce que de droit

opgemaakt om te dienen waar nodig




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nombreuses institutions y voient une possibilité pour la création de dizaines de milliers d'emplois, une nouvelle qui a de quoi nous réjouir au vu de la conjoncture actuelle.

Tal van instellingen voorspellen dat die maatregelen tienduizenden nieuwe banen kunnen opleveren, wat gelet op de huidige conjunctuur heuglijk nieuws is.


Il y a de quoi se réjouir, de prime abord, que la suppression de la version papier permette d'éviter d'abattre pas mal d'arbres et de réaliser une économie de 2 millions d'euros.

Op het eerste gezicht klinkt het goed dat door de afschaffing van de papieren versie heel wat bomen gespaard blijven en een besparing zou worden gerealiseerd van 2 miljoen euro.


Il n'y a pas de quoi se réjouir non plus de la mesure transitoire, qui prévoit une proportion de 27/80 au lieu de 20/80.

Zich verheugen over de overgangsmaatregel, zijnde een verhouding van 27/80 in plaats van 20/80, zit er ook niet in.


Mme Van Riet estime que les mesures proposées en ce qui concerne l'augmentation des allocations familiales ont de quoi réjouir.

Mevrouw Van Riet meent dat de voorgestelde maatregelen inzake de verhoogde kinderbijslag toe te juichen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette année, il n’y avait pas de quoi se réjouir le 1 mai, à la journée internationale des travailleurs, car il y a 23 millions de chômeurs dans l’Union européenne.

Dit jaar was er geen reden om 1 mei, de Internationale Dag van de arbeid, te vieren omdat er 23 miljoen werklozen in de Europese Unie zijn.


– Il n'y a pas de quoi se réjouir de la situation du Kosovo ni du rôle qu'y joue l'Union européenne.

– (FR) De toestand in Kosovo stemt niet vrolijk en de rol die de Europese Unie daar speelt is al evenmin aanleiding tot vreugde.


La Finlande a prouvé qu’une intervention offensive dès le plus jeune âge pouvait faire la différence, et il y a de quoi se réjouir.

In Finland heeft men aangetoond dat een rigoureuze aanpak op jonge leeftijd veel verschil maakt, en dat juichen we zeker toe.


- (LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la sixième conférence ministérielle de l’OMC à Hong Kong a abordé toute une série de thèmes importants liés au commerce mondial. Toutefois, les résultats ne donnent pas de quoi se réjouir.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de Zesde WTO-ministerconferentie in Hongkong is overleg gepleegd over een groot aantal belangrijke handelsgerelateerde kwesties van wereldbelang.


Il n'y a pas de quoi se réjouir de manière aussi excessive car l'accord intervenu implique que pendant vingt-deux ans encore, les travailleurs de nos régions subiront la concurrence déloyale des travailleurs français en place.

Ik gooi nu met de pot. Er is geen enkele reden om zo tevreden te zijn, want het akkoord houdt in dat onze werknemers nog gedurende tweeëntwintig jaar de deloyale concurrentie moeten ondergaan van Franse werknemers.


Quoi qu'il en soit, nous attendons avec impatience la liste du 21 décembre 2012 pour voir ce qu'il en est et peut-être se réjouir que le SPF Finances accepte enfin de tenir compte des besoins des travailleurs et des régions.

We kijken hoe dan ook uit naar de lijst van 21 december 2012 om te vernemen wat het resultaat zal zijn en misschien met genoegen vast te stellen dat de FOD Financiën nu toch bereid was om rekening te houden met het personeel en met de gewesten.




D'autres ont cherché : en foi de quoi     quoi se réjouir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi se réjouir ->

Date index: 2021-08-07
w