Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi une seconde lecture pourrait générer » (Français → Néerlandais) :

Ce champ rétréci et, dès lors, l’harmonisation ciblée, j’en suis convaincue, conduiront à un accord plus rapide; et je ne vois pas non plus en quoi une seconde lecture pourrait générer une quelconque valeur ajoutée.

Daarom zijn we van mening dat er verder geen scenario’s meer zijn voor het opbreken van de blokkerende minderheden, en om die reden hebben we moeten besluiten om het toepassingsbereik van de richtlijn aanzienlijk te beperken, namelijk tot op afstand en buiten de verkoopruimte gesloten overeenkomsten. Ik ben ervan overtuigd dat het beperkte toepassingsbereik en daarmee ook de beoogde harmonisatie tot een sneller akkoord kunnen leiden, en ik zie niet in welke meerwaarde doorgaan en het houden van een tweede lezing zouden kunnen oplevere ...[+++]


L'abandon du système des secondes intercalaires pourrait générer, au cours des ans, une différence assez significative entre le temps solaire et le temps civil.

Door de schrikkelseconde weg te laten, kan het verschil tussen zonnetijd en burgerlijke tijd na verloop van de jaren heel wat oplopen.


L'intervenant estime que la demande du gouvernement aux présidents de groupe de la majorité au Sénat de déposer eux-mêmes un amendement visant à introduire cette seconde lecture, pourrait être interprétée comme un signal que le Sénat perdra toutes ses compétences.

Spreker is van mening dat wanneer de regering aan de fractievoorzitters van de meerderheid in de Senaat vraagt zelf een amendement in te dienen om die tweede lezing in te voeren, dat kan worden gezien als een veeg teken dat de Senaat al haar bevoegdheden verliest.


Si l'on inscrivait expressément dans la disposition de l'article 145 du Code civil que la notification a lieu sous pli judiciaire, on saurait clairement à quoi s'en tenir à la lecture de cette disposition, et le délai de huit jours pourrait commencer à courir.

Als men uitdrukkelijk in de bepaling van artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek opneemt dat de kennisgeving bij gerechtsbrief gebeurt, is het bij het lezen van deze bepaling duidelijk wat men moet doen en kan de termijn van acht dagen beginnen lopen.


Si l'on inscrivait expressément dans la disposition de l'article 145 du Code civil que la notification a lieu sous pli judiciaire, on saurait clairement à quoi s'en tenir à la lecture de cette disposition, et le délai de huit jours pourrait commencer à courir.

Als men uitdrukkelijk in de bepaling van artikel 145 van het Burgerlijk Wetboek opneemt dat de kennisgeving bij gerechtsbrief gebeurt, is het bij het lezen van deze bepaling duidelijk wat men moet doen en kan de termijn van acht dagen beginnen lopen.


— une lecture attentive de la loi du 15 juillet 1996, précitée, ne permet pas au Conseil d'État de comprendre en quoi ce serait en raison des modifications apportées en droit interne par la loi du 15 juillet 1996, précitée, qu'il pourrait être considéré que le droit belge est en parfaite conformité avec l'article 1 du Protocole nº 7. Il convient que l'exposé des motifs soit à tout le moins complété sur ce point;

— de Raad van State heeft de voormelde wet van 15 juli 1996 aandachtig gelezen, maar kan daaruit niet opmaken waarom wegens de wijzigingen die de voormelde wet van 15 juli 1996 in het interne recht heeft aangebracht, zou kunnen worden geoordeeld dat het Belgische recht volledig in overeenstemming is met artikel 1 van Protocol nr. 7. De memorie van toelichting moet op zijn minst worden aangevuld op dat punt;


Une première étape pourrait consister à améliorer les aptitudes en matière de lecture, d'écriture et de calcul ainsi que les compétences numériques, et à renforcer les mesures offrant une seconde chance.

Een eerste stap is het verbeteren van de lees- en schrijfvaardigheid, de reken- en digitale vaardigheden en het intensiveren van tweedekans­maatregelen.


Après la discussion d'aujourd'hui avec le rapporteur, Marcus Ferber, j'ai été informée que l'approbation d'un quelconque amendement compromettrait le compromis trouvé précédemment concernant l'adoption de la directive sur la réalisation du marché intérieur des services postaux de la Communauté en seconde lecture, ce qui pourrait impliquer de s'engager dans un processus de conciliation.

Naar aanleiding van de discussie van vandaag met de rapporteur, Marcus Ferber, kreeg ik te horen dat goedkeuring van welk van de amendementen dan ook een eerder overeengekomen compromis in gevaar zou brengen over het aannemen van de Richtlijn inzake de volledige voltooiing van de interne markt van postdiensten in de Gemeenschap bij de tweede lezing, wat zou kunnen betekenen dat er een conciliatie moet komen.


En ce qui concerne le règlement sur les services de transport public, le Conseil a l’intention de confirmer sa position commune sur les missions de service public dès que la modification juridique et linguistique de l’accord politique sera finalisée, après quoi il sera soumis au Parlement pour une seconde lecture.

Wat de verordening inzake openbaar vervoersdiensten betreft is de Raad van plan zijn gemeenschappelijk standpunt over de plichten van openbare diensten te bevestigen, zodra de juridische en taalkundige wijziging van de politieke overeenkomst klaar is, waarna zij voor tweede lezing aan het Parlement wordt gegeven.


Ensuite, l’objectif lié à l’accord partagé par les deux institutions, Parlement européen et Conseil, pourrait être réalisé en seconde lecture.

Op die manier zal het doel met betrekking tot de overeenkomst, dat door het Europees Parlement en de Raad wordt gedeeld, in tweede lezing worden bereikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi une seconde lecture pourrait générer ->

Date index: 2023-05-18
w