Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CFO
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998
Comité français d'organisation
Comité français d'organisation de la Coupe du monde
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
Quota B
Quota agricole
Quota de spécialisation
Quota laitier
Quota voyageur
ROM français
Région française d'outre-mer
Système de quotas
Territoires d'outre-mer de la République française
échantillonnage par la méthode des quotas
échantillonnage par quota
échantillonnage par quotas

Traduction de «quota français » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Comité d'organisation de la Coupe du monde 1998 | Comité français d'organisation | Comité français d'organisation de la Coupe du monde | CFO [Abbr.]

Frans organisatiecomité | CFO [Abbr.]


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


quota agricole [ quota laitier ]

landbouwquota [ melkquota ]


échantillonnage par la méthode des quotas | échantillonnage par quota | échantillonnage par quotas

quotasteekproef


quota B | quota de spécialisation | quota voyageur

B-quotum | reizend quotum | specialisatiequotum






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet argument est étayé par des chiffres qui montrent qu'en 2012, la valeur du quota français était estimée par la Commission à 200 EUR/1 000 litres, alors que la valeur calculée sur la base des barèmes utilisés en France donne une valeur de 90 EUR/1 000 litres, qui sert de base de calcul pour l'indemnisation.

Dit argument wordt gestaafd met cijfers die aantonen dat de waarde van het Franse quotum in 2012 door de Commissie werd geschat op 200 EUR/1 000 liter, terwijl de waarde die berekend is op basis van de in Frankrijk gebruikte schalen, een waarde van 90 EUR/1 000 liter oplevert, die dient als basis voor de berekening van de vergoeding.


- Madame la Présidente, lors des négociations sur les accords OPANO, notamment avec le Canada, le chef de la délégation de l’Union européenne s’était engagé à rétrocéder aux pêcheurs de Saint-Pierre-et-Miquelon le quota français de pêche à la morue.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, tijdens de onderhandelingen over de overeenkomsten van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO), met name met Canada, had de delegatieleider van de Europese Unie toegezegd de vissers van Saint-Pierre-et-Miquelon het Franse visquotum voor kabeljauw terug te geven.


- Monsieur le Président, lors des négociations sur les accords OPANO, le chef de la délégation de l’Union européenne s’était engagé à rétrocéder aux pêcheurs de Saint-Pierre-et-Miquelon le quota français de pêche à la morue.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de onderhandelingen over de overeenkomsten van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) had de delegatieleider van de Europese Unie toegezegd de vissers van Saint-Pierre en Miquelon het Franse visquotum voor kabeljauw terug te geven.


C’est un accord qui en réalité menace directement l’ensemble des producteurs européens mais surtout les producteurs français d’outre-mer, quand de surcroît différents pays d’Amérique latine ont déjà renégocié dans le but d’obtenir des réductions supplémentaires voire des quotas à taux zéro.

In werkelijkheid vormt deze overeenkomst een rechtstreekse bedreiging voor alle Europese producenten, maar vooral voor de Franse overzeese producenten, wanneer verschillende Latijns-Amerikaanse landen bovendien opnieuw onderhandeld hebben over extra kortingen of zelfs nulquota.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette que les quotas d’exportation de sucre n’aient pas été maintenus à 3 000 tonnes pour les Açores, que la dérogation accordée à la Réunion pour la production de lait n’ait pas été envisagée pour les autres DOM français et que les garde-fous concernant la pérennisation des efforts accomplis par les producteurs de lait réunionnais n’aient pas été retenus par la Commission.

Het valt te betreuren dat voor de Azoren de quota voor de export van suiker niet op 3 000 ton zijn gehouden, dat de aan Réunion toegekende vrijstelling voor de melkproductie niet ook voor de andere Franse overzeese departementen overwogen is en dat de Commissie de waarborgen voor de bestendiging van de resultaten die zijn behaald door de melkproducenten van Réunion niet overgenomen heeft.


Conscients du problème, de nombreux pêcheurs, notamment français, se sont appliqués depuis des années à mettre leurs bateaux aux normes et à respecter les quotas de pêche nécessaires à la survie du thon rouge.

Vele met name Franse vissers zijn zich bewust van het probleem en spannen zich al jaren in door hun schepen aan te passen aan de normen en de visquota na te leven ten behoeve van het behoud van de blauwvintonijn.


5. L'exemple français concerne la mise sur le marché des biocarburants selon un système de quota lié à des appels d'offres européens.

5. Het Franse voorbeeld betreft het op de markt brengen van biobrandstoffen volgens ene quota systeem gepaard gaand met Europese aanbestedingen per inschrijving.


La limite de 10 % visée au premier alinéa ne s'applique pas, en Italie, en Espagne et dans les départements français d'outre-mer, lorsque les transferts de quotas sont effectués sur la base de plans de restructuration du secteur de la betterave ou de la canne et du secteur sucrier de la région en cause, dans la mesure nécessaire pour permettre la réalisation de ces plans.

De in de eerste alinea bedoelde grens van 10 % is niet van toepassing in Italië, Spanje en de Franse overzeese departementen wanneer de quotumoverdrachten geschieden op basis van plannen tot herstructurering van de suikerbiet- of suikerrietsector en van de suikersector van het betrokken gebied, voorzover zulks noodzakelijk is om de uitvoering van deze plannen mogelijk te maken.


Pour les transferts de quotas en Italie, en Espagne et dans les départements français d'outre-mer dans le cadre des plans de restructuration visés à l'article 12, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement, peut être considéré comme entreprise productrice de sucre un groupe d'entreprises productrices de sucre liées entre elles sur le plan technique, économique et structurel et responsables solidairement des obligations, notamment à l'égard des producteurs de betteraves ou des producteurs de cannes, découlant pour elles de la réglemen ...[+++]

Voor quota-overdrachten die in Italië, in Spanje en in de Franse overzeese departementen plaatsvinden in het kader van herstructureringsplannen zoals bedoeld in artikel 12, lid 2, tweede alinea, van de verordening, kan als suikerproducerende onderneming worden beschouwd een groep van suikerproducerende ondernemingen die technisch, economisch en structureel met elkaar verbonden zijn en die hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de verplichtingen die zij op grond van de communautaire regeling met name ten opzichte van de producenten van suikerbieten of suikerriet hebben.


La limite de 10 % visée au premier alinéa ne s'applique pas, en Italie, en Espagne et dans les départements français d'outre-mer, lorsque les transferts de quotas sont effectués sur la base de plans de restructuration du secteur de la betterave ou de la canne et du secteur sucrier de la région en cause, dans la mesure nécessaire pour permettre la réalisation de ces plans.

De in de eerste alinea bedoelde grens van 10 % is niet van toepassing in Italië, Spanje en de Franse overzeese departementen wanneer de quotumoverdrachten geschieden op basis van plannen tot herstructurering van de suikerbiet- of suikerrietsector en van de suikersector van het betrokken gebied, voorzover zulks noodzakelijk is om de uitvoering van deze plannen mogelijk te maken.


w