Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilingue
Limitation de la production
PNAQ
Plan de pêche
Plan national d'allocation
Plan national d'allocation de quotas
Plan national d'allocation de quotas de CO2
Quota B
Quota agricole
Quota de capture
Quota de production
Quota de pêche
Quota de spécialisation
Quota laitier
Quota voyageur
Restriction à la production
Réduction de la production
Région bilingue de Bruxelles-Capitale
Système de quotas
échantillonnage par la méthode des quotas
échantillonnage par quota
échantillonnage par quotas

Traduction de «quotas de bilingues » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota agricole [ quota laitier ]

landbouwquota [ melkquota ]


échantillonnage par la méthode des quotas | échantillonnage par quota | échantillonnage par quotas

quotasteekproef


plan national d'allocation | plan national d'allocation de quotas | plan national d'allocation de quotas de CO2 | plan national d'allocation de quotas d'émission de gaz à effet de serre | PNAQ [Abbr.]

nationaal plan voor de toewijzing van broeikasgasemissierechten | nationaal toewijzingsplan | NTP [Abbr.]


quota B | quota de spécialisation | quota voyageur

B-quotum | reizend quotum | specialisatiequotum


quota de pêche [ plan de pêche | quota de capture ]

vangstquota [ visserijplan | visserijquota ]


quota de production [ limitation de la production | réduction de la production | restriction à la production ]

productiequota [ productiebeperking | productievermindering | produktiequota ]




région bilingue de Bruxelles-Capitale

tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'assouplissement des quotas de bilingues de 2/3 à 1/3 devrait donc être compensé par l'obligation pour les nouveaux magistrats et employés de greffe de posséder une connaissance, ne fût-ce que passive, de la deuxième langue.

De versoepeling van de tweetaligheidsquota van 2/3 naar 1/3 moet worden gecompenseerd door de verplichting voor de nieuwe magistraten en griffiebedienden om kennis te hebben, al was het maar passief, van de tweede taal.


Vu le manque criant de personnel bilingue au sein des parquets à Bruxelles, comment va-t-on arriver à atteindre le quota d'un tiers de bilingues ?

Er is een schrijnend tekort aan tweetalig personeel binnen de Brusselse parketten. Hoe gaat men dat quotum van één derde halen ?


Le moyen unique du requérant est notamment fondé sur ce qu'en interprétant l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire comme interdisant de nommer un candidat unilingue au Tribunal de première instance de Bruxelles tant que le quota de magistrats bilingues n'est pas atteint, le ministre de la Justice ajoute à la loi une condition de nomination; l'article 60, § 3, de la même loi (qui est relatif au cas d'empêchement de composition du siège pour des raisons linguistiques et dont l'application implique que l'on se trouve en présence de magistrats déjà nommés), l'absence de sanction en cas de ...[+++]

Het enige middel van de verzoeker is met name gegrond op het feit dat de Minister van Justitie, door artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken in die zin te interpreteren dat het verbiedt een eentalige kandidaat in de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel te benoemen zolang het quotum van tweetalige magistraten niet is bereikt, aan de wet een benoemingsvoorwaarde toevoegt; artikel 60, § 3, van dezelfde wet (die betrekking heeft op het geval van belet van samenstelling van de zetel wegens taalredenen en waarvan de toepassing inhoudt dat het gaat om reeds benoemde magistraten), de ontstentenis ...[+++]


Cette justification de l'exigence linguistique reste pertinente même si le nombre de candidats bilingues porteurs d'un diplôme établi en langue française est insuffisant pour pourvoir à certaines vacances : cette situation résulte en effet de l'absence de prise en considération du quota en cause par l'autorité investie du pouvoir de nomination et il va de soi que les candidats ne seront nullement encouragés à présenter l'examen linguistique s'il n'apparaît pas indispensable à la nomination.

Die verantwoording van de taalkennisvereiste blijft pertinent zelfs als het aantal tweetalige kandidaten met een Franstalig diploma onvoldoende is om in sommige vacante betrekkingen te voorzien : die situatie vloeit immers voort uit het niet in overweging nemen van het in het geding zijnde quotum door de overheid die de benoemingsbevoegdheid bezit en het spreekt vanzelf dat de kandidaten geenszins zullen worden aangemoedigd om het taalexamen af te leggen indien dat niet onontbeerlijk blijkt voor de benoeming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A supposer la mesure justifiée au regard des particularismes linguistiques à Bruxelles, elle n'est nullement pertinente puisqu'elle ne tend pas à imposer un quota de chambres composées de magistrats bilingues.

Gesteld dat de maatregel verantwoord zou zijn in het licht van de particulariteiten te Brussel op het vlak van de taal, toch is hij geenszins pertinent vermits hij niet ertoe strekt een quotum van uit tweetalige magistraten samengestelde kamers op te leggen.


Cette situation a poussé les francophones à demander une diminution du quota de bilingues.

Gelet op deze situatie hebben de Franstaligen een vermindering van het quotum tweetaligen gevraagd.


Le principe de continuité du service public a conduit certains ministres de la justice à proposer la nomination de magistrats unilingues alors que le quota de bilingues requis n'était pas atteint.

Met het oog op de continuïteit van de openbare dienstverlening hebben sommige ministers van justitie voorgesteld om eentalige magistraten te benoemen, ook al is het vereiste aantal tweetaligen niet bereikt.


Un nombre important d'emplois officiellement bilingues sont à pourvoir au sein de l'entreprise alors que le taux de réussite lors des examens organisés par le Bureau de sélection de l'administration fédérale (Selor) est faible, ce qui rend impossible pour La Poste de remplir le quota légal de candidats officiellement bilingues.

Een aanzienlijk aantal officieel tweetalige betrekkingen zijn dan ook binnen de onderneming te begeven. Het slaagpercentage voor de examens, die georganiseerd worden door het Selectiebureau van de federale overheid (Selor), is echter gering, wat het voor De Post onmogelijk maakt om het wettelijk quotum van officieel tweetalige kandidaten volledig op te vullen.


Ainsi, du temps de l'ex gendarmerie, un quota d'environ 15 emplois bilingues (français/allemand, allemand/français et français/néerlandais) recevait une prime totalement comparable à celle des régions bilingues.

Zo kregen, ten tijde van de voormalige rijkswacht, ongeveer vijftien tweetalige betrekkingen (Frans/Duits, Duits/Frans en Frans/Nederlands) een tweetaligheidspremie die met die van de tweetalige regio's vergelijkbaar was.


La question évoquée est extrêmement délicate car elle est liée à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, loi qui impose des quotas différents pour les cours d'appel, les juridictions de première instance ou la Cour de Cassation - quotas de francophones, de néerlandophones et de bilingues.

Deze kwestie ligt bijzonder gevoelig want zij heeft te maken met de wet van 15 juni 1935 op het taalgebruik in rechtszaken. Die wet legt quota op voor Franstaligen, Nederlandstaligen en tweetaligen die verschillend zijn voor de hoven van beroep, de rechtbanken van eerste aanleg of het Hof van Cassatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas de bilingues ->

Date index: 2022-04-24
w