Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quotas existants soient » (Français → Néerlandais) :

9. reconnaît que le changement climatique en cours a un impact considérable sur le développement économique et pourrait entraîner des risques de perturbation majeure des activités économiques et sociales; estime que les mesures d'adaptation économique, y compris la réorientation vers une production industrielle plus durable, nécessitent, dans le même temps, que des crédits suffisants soient mobilisés pour des mesures d'adaptation et d'atténuation, et considère que ces mesures ne doivent pas se limiter à l'utilisation des recettes issues du système d’échange de quotas d’émissio ...[+++]

9. erkent dat de verandering van het klimaat een aanzienlijke invloed heeft op de economische ontwikkeling, en ervoor kan zorgen dat de economische en sociale activiteiten zwaar worden verstoord; is van mening dat voor economische aanpassingsmaatregelen, met inbegrip van een heroriëntatie naar een duurzamere industriële productie, tegelijkertijd voldoende middelen moeten worden vrijgemaakt voor adaptieve en verzachtende maatregelen, en dat deze maatregelen niet beperkt mogen blijven tot het gebruik van inkomsten uit de handel in emissierechten – herinnerend aan het engagement krachtens de relevante regelgeving om ten minste 50 procent van dergelijke opbr ...[+++]


Le poids exact des captures devant être connu pour surveiller l’utilisation des quotas, les États membres devraient faire en sorte que l’ensemble des produits de la pêche soient pesés, à moins qu’il n’existe des plans de sondage fondés sur une méthodologie commune.

Aangezien het exacte gewicht van de vangsten bekend moet zijn om het gebruik van de quota na te gaan, moeten de lidstaten erop toezien dat alle visserijproducten gewogen worden, tenzij er steekproefplannen op basis van een gemeenschappelijke methodologie worden gevolgd.


Le poids exact des captures devant être connu pour surveiller l’utilisation des quotas, les États membres devraient faire en sorte que l’ensemble des produits de la pêche soient pesés, à moins qu’il n’existe des plans de sondage fondés sur une méthodologie commune.

Aangezien het exacte gewicht van de vangsten bekend moet zijn om het gebruik van de quota na te gaan, moeten de lidstaten erop toezien dat alle visserijproducten gewogen worden, tenzij er steekproefplannen op basis van een gemeenschappelijke methodologie worden gevolgd.


Avant tout, nous le répétons, la situation exige des mesures de plus grande ampleur qui ne soient pas de simples mesures palliatives, comme l’annulation du relèvement annuel des quotas laitiers, pour les ramener aux niveaux existant avant la décision de les relever, et la révocation de la décision de supprimer le système des quotas en 2015.

Daarvoor zijn meer middelen nodig dan die welke nu beschikbaar zijn gesteld, maar het belangrijkste is – we herhalen het nog eens – dat er maatregelen komen die meer zijn dan alleen maar een lapmiddel. Ik denk bijvoorbeeld aan de afschaffing van de jaarlijkse verhoging van de melkquota, het herstel van de niveaus die vóór de beslissing om de quota te verhogen werden gehanteerd en de intrekking van het besluit om het quotasysteem in 2015 af te schaffen.


Désormais, la Commission compte faire en sorte que ses propositions concernant les totaux admissibles de captures (TAC) et les quotas y afférents, pour lesquels il existe des avis scientifiques, soient présentées au plus tard en septembre.

De Commissie is voornemens om voortaan haar voorstellen met betrekking tot de totaal toegestane vangsten (TAC's) en quota voor de bestanden waarvoor het wetenschappelijk advies reeds vroeg in het jaar beschikbaar is, op de agenda van september te zetten.


Si, dans les eaux communautaires, les quotas annuels sont fixés, autant que possible, sur la base de données chiffrées fournies par des instituts de recherche renommés, il n'est pas acceptable qu'ici, ils soient basés sur des estimations au jugé, ce qui peut avoir des conséquences dommageables tant pour le pays tiers (surpêche) que pour l'UE (qui paie pour du poisson qui n'existe pas).

Waar binnen de EU-wateren de jaarlijkse quota zoveel mogelijk bepaald worden op basis van cijfers van gerenommeerde researchinstituten, is het niet aanvaardbaar dat hier "natte-vingerwerk" het uitgangspunt is aangezien dit zowel voor het derde land (overbevissing) als voor de EU (betalen voor vis die er niet is) negatief kan uitwerken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


M. De Gucht estime que l'industrie du cinéma flamand a été principalement soutenue par le système du tax shelter et que le mandat de la Commission européenne prévoit que les subventions et les quotas existants soient maintenus au niveau des États membres.

De heer De Gucht vindt dat de Vlaamse filmindustrie vooral gesteund werd door het tax shelter-systeem en in het mandaat van de Europese Commissie wordt gesteld dat de bestaande subsidies en quota behouden blijven op het vlak van de lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas existants soient ->

Date index: 2022-07-11
w