Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Limitation de la production
Plan de pêche
Quota agricole
Quota de capture
Quota de production
Quota de pêche
Quota laitier
Restriction à la production
Réduction de la production

Traduction de «quotas ont surtout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quota agricole [ quota laitier ]

landbouwquota [ melkquota ]


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

arbeidsintensieve onderneming


entreprise employant surtout des capitaux

kapitaalintensieve onderneming


quota de pêche [ plan de pêche | quota de capture ]

vangstquota [ visserijplan | visserijquota ]


quota de production [ limitation de la production | réduction de la production | restriction à la production ]

productiequota [ productiebeperking | productievermindering | produktiequota ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les quotas ont surtout une fonction de signal mais en même temps ils peuvent avoir et auront une influence sur le nombre de désignations de femmes à de hautes fonctions car les femmes qui occupent de hautes fonctions attirent les femmes.

Quota hebben uiteraard vooral een signaalfunctie, maar tegelijk kunnen en zullen ze een invloed hebben op het aantal vrouwelijke benoemingen in topfuncties, want vrouwen in topfuncties trekken vrouwen aan.


L'intervention du Fonds - relativement concentrée (29% du «quota» du Portugal), surtout en début de période, sur le mode routier - a notamment permis de conclure les couloirs Lisbonne/Madrid et Lisbonne/La Corogne, et d'accélérer la construction de l'axe Lisbonne/Valladolid.

De bijstand van het Fonds die, vooral in de beginperiode, vrij sterk is geconcentreerd op wegenbouwprojecten (29% van de voor Portugal "gereserveerde" bijstand) heeft het met name mogelijk gemaakt de transportcorridors Lissabon/Madrid en Lissabon/La Coruña te voltooien en de totstankoming van de corridor Lissabon/Valladolid te bespoedigen.


Ce scénario ne s'est pas vérifié pour de multiples raisons et surtout ce sont les menaces de fuites carbones qui se sont développées malgré les distributions généreuses de quotas gratuits qui trouvent leurs limites comme protection.

Het resultaat is echter uitgebleven om verschillende redenen en ondanks de royale verdeling van gratis quota die ter bescherming beperkt worden, is de dreiging van koolstoflekkages toegenomen.


Nous nous trouvons toutefois en désaccord avec l’insistance, même s’il ne s’agit que des considérants, au sujet du système communautaire d’échange de quotas d’émission, surtout à partir du moment où il est stipulé que ce système pourrait faire office de modèle pour le développement des échanges de quotas d’émission dans d’autres pays et régions développés.

Wij gaan echter niet akkoord met de herhaalde verwijzingen naar de EU-regeling inzake de handel in emissierechten − al blijven die beperkt tot de overwegingen − en zeker niet met het voorstel om deze regeling als model te gebruiken voor de ontwikkeling van de handel in emissierechten in andere ontwikkelde landen en regio's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis trois ans, nous disons à quel point il est nécessaire d’augmenter les quotas de lait dans les nouveaux États membres et dans l’Union européenne, de mettre un terme à la répartition inéquitable et disproportionnée de ces quotas entre les différents pays, d’accroître la production et, principalement, l’exportation et, surtout, de cesser de pénaliser les agriculteurs qui veulent accroître leur production et qui veulent produire du bon lait européen.

We zeggen nu al drie jaar lang dat het noodzakelijk is om de melkquota in de nieuwe lidstaten en in de Europese Unie te verhogen, om de onbillijke en onevenredige verdeling van de quota tussen de afzonderlijke landen recht te trekken, om de productie te laten toenemen en hoofdzakelijk te exporteren, en vooral ook om te stoppen met het bestraffen van de veehouders die hun productie willen opvoeren en die goede Europese melk willen produceren.


Bien que l’application des articles 4 et 5 de la directive «Télévision sans frontières» sur l’avenir de la politique européenne dans le secteur de l’audiovisuel se soit traduite par des avancées significatives, la question des quotas de diffusion de programmes européens continue à susciter des préoccupations: ces quotas restent faibles, ce qui rend les autres productions, surtout celles des États-Unis, difficiles, voire impossibles ...[+++]

Hoewel met de toepassing van de artikelen 4 en 5 van de richtlijn “Televisie zonder grenzen” positieve stappen konden worden gezet voor de toekomst van het Europees beleid op audiovisueel gebied, is men nog steeds ongerust, omdat de quota voor uitzending van Europese programma’s beperkt blijven, waardoor de concurrentie met de overeenkomstige producties uit vooral de Verenigde Staten moeilijk, zo niet onmogelijk is.


Monsieur Vitorino, je vous invite à dire au commissaire Fischler qu’il devrait aller de l’avant avec sa proposition, parce qu’elle est raisonnable, juste, équitable et conforme aux principes de bonne gouvernance que la Cour des comptes a réclamés avec tant d’insistance, qu’elle favorise les intérêts mutuels du Groenland et de l’Union européenne et, surtout, qu’il s’agit d’une proposition pro-européenne, puisqu’elle protège l’intérêt européen commun, contrairement à l’actuel rapport Miguélez Ramos, qui est anticommunautaire puisqu’il e ...[+++]

Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarv ...[+++]


De façon générale, la plupart des délégations ont exprimé des doutes sur le montant de l'aide proposé, nombre d'entre elles craignant que cette aide ne profite surtout aux principaux producteurs traditionnels plutôt qu'aux nouveaux producteurs, du fait de la répartition des quotas au niveau national fondée sur des périodes de référence.

De meeste delegaties stonden aarzelend tegenover het voorgestelde steunbedrag, waarbij vele van hen de vrees uitspraken dat deze steun voornamelijk ten goede zou komen aan traditionele en gevestigde producenten in plaats van aan nieuwe producenten, doordat de quota op nationaal niveau verdeeld zouden worden op basis van referentieperioden.


Par contre, l'instauration de quotas de production et la mise en place d'une politique de "droits à produire", préconisée par certains, risquerait d'entraver la dynamique indispensable pour suivre le marché, surtout à un moment où la concurrence de l'extérieur se renforce.

De invoering van produktiequota en het overschakelen op een beleid waarbij wordt gewerkt met "produktierechten", zoals door sommigen wordt voorgestaan, zou daarentegen een hinderpaal zijn voor de dynamiek die nodig is om marktgericht te kunnen blijven handelen, vooral nu de concurrentie van buitenaf toeneemt.


La formule du tax shelter apporte un soutien technique à la préservation du secteur culturel mais ce sont surtout les subventions et les quotas qui ont un rôle important à jouer dans ce cadre.

De formule van de tax shelter is een technisch hulpmiddel voor het behoud van de culturele sector, maar het zijn vooral de subsidies en de quota die in deze een belangrijke rol spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotas ont surtout ->

Date index: 2022-08-30
w