Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quotes-parts personnelles réellement " (Frans → Nederlands) :

L'enveloppe financière annuelle est ajustée selon le pourcentage applicable figurant à l'article 121 en ce qui concerne l'introduction progressive des paiements directs, sauf pour les montants disponibles conformément à l'annexe XV ou résultant de la différence entre, d'une part, ces montants ou les montants correspondant au secteur des fruits et légumes et, d'autre part, ceux réellement appliqués, visés à l'article 130, paragraphe 1.

Het jaarlijkse totaalbedrag wordt aangepast aan de hand van het desbetreffende, in artikel 121 opgenomen percentage voor de geleidelijke invoering van rechtstreekse betalingen, behalve voor de bedragen die beschikbaar zijn overeenkomstig bijlage XV of overeenkomstig het verschil tussen deze bedragen of de bedragen voor de sector groenten en fruit en de bedragen die werkelijk worden toegepast als bedoeld in artikel 130, lid 1.


A partir du 1 janvier 2016, on octroie aux travailleurs occupés, par jour effectivement presté, un chèque-repas d'une valeur nominale de 3,30 EUR, soit une quote-part patronale de 2,21 EUR et une part personnelle du travailleur de 1,09 EUR.

Vanaf 1 januari 2016 wordt aan de tewerkgestelde werknemers per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met een nominale waarde van 3,30 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van 2,21 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR.


Art. 4. Par jour effectivement presté, on octroie aux travailleurs occupés un chèque-repas dont la valeur nominale est la suivante : à partir du 1 janvier 2009 : 2,20 EUR, soit une quote-part patronale de 1,11 EUR et une part personnelle du travailleur de 1,09 EUR.

Art. 4. Aan de tewerkgestelde werknemers wordt per effectief gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale waarde : met ingang van 1 januari 2009 : 2,20 EUR, met daarin een werkgeversaandeel van 1,11 EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR.


2,00 EUR/chèque-repas, composé d'une part personnelle d'1,09 EUR et d'une part patronale de 0,91 EUR.

2,00 EUR/maaltijdcheque, samengesteld uit een persoonlijk aandeel van 1,09 EUR en een patronaal aandeel van 0,91 EUR.


3,25 EUR/chèque-repas, composé d'une part personnelle d'1,09 EUR et d'une part patronale de 2,16 EUR.

3,25 EUR/maaltijdcheque, samengesteld uit een persoonlijk aandeel van 1,09 EUR en een patronaal aandeel van 2,16 EUR.


La valeur faciale du chèque-repas s'élèvera alors à minimum 3,25 EUR (2,16 EUR de part patronale + 1,09 EUR de part personnelle).

De zichtwaarde van de maaltijdcheque bedraagt dan minimum 3,25 EUR (2,16 EUR werkgeversaandeel + 1,09 EUR persoonlijk aandeel).


Plusieurs interventions personnelles sont prises en compte pour le calcul du maximum à facturer, entre autre la quote-part personnelle pour les prestations des médecins, des dentistes, des infirmiers, des kinésithérapeutes et des autres dispensateurs de soins; la quote-part personnelle pour des médicaments de certaines catégories et pour des préparations magistrales; la quote-part personnelle pour les prestations techniques comme par exemple des opérations, des radiographies, des examens de laboratoires, etc. Un avantage pour le pat ...[+++]

Verschillende persoonlijke aandelen worden meegeteld om de Maximumfactuur te berekenen, onder andere het persoonlijk aandeel voor verstrekkingen door artsen, tandartsen, verpleegkundigen, kinesitherapeuten en andere zorgverleners; het persoonlijk aandeel voor geneesmiddelen uit de bepaalde categorieën en voor magistrale bereidingen; het persoonlijk aandeel voor technische prestaties zoals operaties, RX-foto's, labonderzoeken; enz. Een voordeel voor de patiënt is om enkel één euro te betalen (in plaats van drie euro voor een rechthebbende met voorkeurregeling of twaalf euro voor een rechthebbende zonder voorkeurregeling) voor de specia ...[+++]


Art. 4. A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 5 juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° au terme de chaque année qui suit la deuxième année à compter du début du trajet de soins tel que visé à l'article 6, et à condition, d'une part, qu'au cours de l'année précédente deux consultations ou visites par les médecins généralistes visés à l'article 9, alinéa 1er, 1° ou 2°, aient été attestées au bénéficiaire et, d'autre part, qu'au cours de l'année précédente, une consultation ait été attestée par un médecin-spécialiste tel que visé à l'article 9, alinéa 1er, 3°, pour les bénéficiaires atteints d'une pathologie telle que visée à l'article 3 ...[+++]

Art. 4. In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in eerste lid, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : « 3° na verloop van elk jaar na het tweede jaar te rekenen vanaf het begin van het zorgtraject zoals bedoeld in artikel 6, en op voorwaarde dat enerzijds in het voorgaande jaar twee raadplegingen of bezoeken door de huisartsen bedoeld in artikel 9, eerste lid, 1° of 2°, aan de rechthebbende werden aangerekend en anderzijds in het vorig jaar een raadpleging werd aangerekend door een geneesheer-specialist zoals bedoeld in artikel 9 ...[+++]


L'élaboration de la mesure, qui prévoit également une conversion des quotes-parts personnelles en montants fixes, entraîne globalement une diminution des quotes-parts personnelles pour les personnes qui suivent le trajet.

De uitwerking van de maatregel, die ook een conversie omvat van de persoonlijke aandelen naar vaste bedragen, leidt globaal tot een vermindering van de persoonlijke aandelen voor personen die het traject volgen.


En d'autres termes, il me semble que l'article 5bis de l'arrêté royal n° 38 et la loi du 13 juillet 2005 violent le principe d'égalité des articles 10 et 11 de la Constitution, parce que les mandataires publiques sont, d'une part, supposés exercer une activité professionnelle mais sont, d'autre part, personnellement dispensés des cotisations obligatoires en raison de leur mandat. De surcroît, les cotisations qu'un tiers verse pour eux ne sont pas considérées comme des cotisations dues en application de l'arrêté royal n° 38.

Met andere woorden, artikel 5bis van het koninklijk besluit nr. 38 en de wet van 13 juli 2005 lijken mij het gelijkheidsbeginsel van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, omdat publieke mandatarissen enerzijds verondersteld worden een beroepsbezigheid uit te oefenen, maar anderzijds persoonlijk vrijgesteld worden van bijdrageplicht uit hoofde van hun mandaat en de voor hen door een derde betaalde bijdragen niet beschouwd worden als bijdragen in toepassing van het koninklijk besluit nr. 38. Publieke mandatarissen die arbeidsongeschikt worden hebben daardoor geen mogelijkheid meer om de jaren tijdens welke zij het mandaat uito ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotes-parts personnelles réellement ->

Date index: 2024-05-30
w