Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document non publié
Fabrication d’articles d’usage quotidien
Garantir la cohérence d'articles publiés
Hebdomadaire
Journal
Journal quotidien
Littérature grise
Littérature souterraine
Pouvoir être publié
Publié
Quotidien
Rendu publique
Surveiller le plan quotidien d’exploitation des trains

Vertaling van "quotidiens ont publié " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
journal quotidien | quotidien

courant | dagblad | krant


littérature grise [ document non publié | littérature souterraine ]

grijze literatuur [ niet-gepubliceerd document | ondergrondse literatuur ]


garantir la cohérence d'articles publiés

consistentie van gepubliceerde artikelen garanderen






journal [ hebdomadaire | quotidien ]

krant [ dagblad | weekblad ]


surveiller le plan quotidien d’exploitation des trains

toezicht houden op het dagelijks treinexploitatieplan


fabrication d’articles d’usage quotidien

productie van goederen voor dagelijks gebruik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains quotidiens ont publié ce mardi 24 septembre une interview du futur CEO de la SNCB Jo Cornu.

Enkele kranten publiceerden op 24 september een interview met de toekomstige CEO van de NMBS, Jo Cornu.


Des chiffres publiés par le quotidien De Standaard indiquent qu'entre 2002 et 2013, 9,3 % des enfants issus de familles défavorisées n'ont jamais franchi la porte d'un cabinet de dentiste.

Uit cijfers uit De Standaard bleek dat 9,3 procent van de kansarme kinderen tussen 2002 en 2013 geen enkele keer bij de tandarts is geweest.


C'est ainsi que la quasi-totalité des quotidiens australiens et néo-zélandais, par exemple, ont rendu compte dans leurs colonnes de l'étude du CEGES et ont publié une synthèse de ses conclusions.

Zo hebben nagenoeg alle dagbladen in Australië en Nieuw-Zeeland verslag uitgebracht over het onderzoek van het SOMA en de conclusies ervan in beknopte vorm gepubliceerd.


En 2007, Kissinger, Schultz (ministre des Affaires étrangères sous Ronald Reagan), Perry (ministre de la Défense sous Clinton) et le sénateur Nunn, quatre Américains conservateurs, tant républicains que démocrates, ont publié dans le Wall Street Journal, un quotidien de droite, très à droite selon les normes européennes, un article dans lequel ils ont plaidé pour le démantèlement nucléaire, pas uniquement en tant qu'utopie, mais en tant que seule issue réaliste à terme.

In 2007 schreven Kissinger, Schultz, minister van Buitenlandse Zaken onder Ronald Reagan, Perry, minister van Defensie onder Clinton, en senator Nunn, vier Amerikaanse conservatieven, zowel republikeinen als democraten, een opiniestuk in The Wall Street Journal, een rechtse, naar Europese normen zeer rechtse krant, waarin ze pleiten voor nucleaire eliminatie, niet zomaar als een mooie droom, maar als de enige realistische uitweg op termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ainsi que la quasi-totalité des quotidiens australiens et néo-zélandais, par exemple, ont rendu compte dans leurs colonnes de l'étude du CEGES et ont publié une synthèse de ses conclusions.

Zo hebben nagenoeg alle dagbladen in Australië en Nieuw-Zeeland verslag uitgebracht over het onderzoek van het SOMA en de conclusies ervan in beknopte vorm gepubliceerd.


En 2007, Kissinger, Schultz (ministre des Affaires étrangères sous Ronald Reagan), Perry (ministre de la Défense sous Clinton) et le sénateur Nunn, quatre Américains conservateurs, tant républicains que démocrates, ont publié dans le Wall Street Journal, un quotidien de droite, très à droite selon les normes européennes, un article dans lequel ils ont plaidé pour le démantèlement nucléaire, pas uniquement en tant qu'utopie, mais en tant que seule issue réaliste à terme.

In 2007 schreven Kissinger, Schultz, minister van Buitenlandse Zaken onder Ronald Reagan, Perry, minister van Defensie onder Clinton, en senator Nunn, vier Amerikaanse conservatieven, zowel republikeinen als democraten, een opiniestuk in The Wall Street Journal, een rechtse, naar Europese normen zeer rechtse krant, waarin ze pleiten voor nucleaire eliminatie, niet zomaar als een mooie droom, maar als de enige realistische uitweg op termijn.


Le contexte de la demande de défense est le suivant: M. De Magistris a été assigné devant le tribunal de Benevento par Clemente Mario Mastella, député au Parlement européen, dans le cadre d'une interview que le premier a donnée à un journal italien (l'édition milanaise du quotidien Epolis) publié le 31 octobre 2009.

De achtergrond van het verzoek om verdediging is als volgt: De heer De Magistris is door Clemente Mario Mastella, een lid van het Europees Parlement, voor de rechtbank van Benevento gedaagd in verband met een interview dat de heer De Magistris aan een Italiaanse krant ( de editie Milaan van het dagblad Epolis) heeft gegeven en dat op 31 oktober 2009 is gepubliceerd.


B. considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;

B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;


B. considérant que la demande de Gabriele Albertini concerne un acte d'assignation déposé contre lui devant le tribunal de Milan au nom d'Alfredo Robledo concernant des déclarations faites par Gabriele Albertini lors d'un premier entretien publié par le quotidien italien Il sole 24 Ore le 26 octobre 2011 et lors d'un deuxième entretien publié par le quotidien italien Corriere della Sera le 19 février 2012;

B. overwegende dat het verzoek van Gabriele Albertini betrekking heeft op een dagvaarding voor de rechtbank van Milaan die aan hem is betekend namens Alfrede Robledo in verband met uitlatingen van Gabriele Albertini in een eerste interview dat op 26 oktober 2011 door de Italiaanse krant Il Sole 24 Ore werd gepubliceerd en in een tweede interview dat op 19 februari 2012 door de Italiaanse krant Corriere della Sera werd gepubliceerd;


Un grand quotidien néerlandais publie actuellement une série de portraits d’Européens ordinaires et de leurs visions de l’Europe.

Een grote Nederlandse krant publiceert momenteel een reeks portretten van gewone Europeanen en hun visie op Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quotidiens ont publié ->

Date index: 2023-07-15
w