Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu‘ifb aurait pu augmenter " (Frans → Nederlands) :

À ce jour, nous n'avons reçu aucun incident concernant le seul dispositif connu sur le marché et qui aurait pu être utilisé dans le cadre de l'augmentation mammaire.

Tot op heden heeft het federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (fagg) geen enkele incidentmelding ontvangen gelinkt aan gebruik van dit medisch hulpmiddel noch in het kader van een borstvergroting, noch voor andere indicaties.


La lettre d'ouverture considère (paragraphes 258-260) que les mesures «proposées» ne concerneraient pas le marché de la logistique, et qu‘IFB aurait pu augmenter son volume sur ce marché.

In de inleidingsbrief (punten 258-260) wordt gesteld, dat de „voorgestelde” maatregelen geen betrekking hebben op de logistiekmarkt en dat IFB haar aandeel op deze markt aanzienlijk heeft weten te verhogen.


Sur ce marché, la Commission a estimé que l'opération envisagée, telle qu'elle avait été notifiée au départ, aurait posé des problèmes étant donné qu'elle aurait pu permettre à GDF Suez de mettre à profit les informations sensibles dont elle disposait au sujet de la centrale de T-Power et son pouvoir d'appréciation en ce qui concerne l'exploitation de cette centrale pour augmenter les prix de l'électricité sur le marché belge de la vente en gros et infliger à son concurrent, RWE Essent, un désavantage concurrentie ...[+++]

Op die markten constateerde de Commissie dat de voorgenomen transactie in haar oorspronkelijk aangemelde vorm mededingingsbezwaren zou doen rijzen. Door de transactie zou GdF Suez namelijk gevoelige informatie over de centrale van T-Power kunnen gaan gebruiken. Ook zou zij de centrale naar eigen inzicht kunnen gaan inzetten om de elektriciteitstarieven op de Belgische groothandelsmarkt voor stroom op te drijven en zo haar concurrent op deze markt (RWE Essent) te benadelen.


Les engagements présentés par les parties répondaient aux problèmes constatés par la Commission, à savoir que l'opération envisagée aurait pu permettre à GDF Suez de restreindre la concurrence et d'augmenter les prix sur le marché de la vente en gros en Belgique.

Deze toezeggingen van de partijen bieden een antwoord op de bezwaren die de Commissie bij haar onderzoek van de transactie had vastgesteld; GdF Suez zou door deze transactie namelijk de mededinging kunnen beperken en de prijzen op de Belgische groothandelsmarkt voor stroom kunnen verhogen.


La Commission a considéré dès lors que l’absence de mesures proposées pour le marché de la logistique, ainsi que le fait que le marché est en pleine mutation et le fait qu’IFB a pu augmenter son volume de manière importante, créaient des doutes sur la question de savoir si la Belgique avait limité, autant que possible, les conséquences défavorables pour la concurrence en ce qui concerne les activités de logistique d’IFB.

De Commissie meende bijgevolg dat de afwezigheid van voorgestelde maatregelen voor de logistiekmarkt, alsmede het feit dat de markt in volle verandering was en dat IFB haar volume aanzienlijk had weten te vergroten, twijfel deed rijzen over de vraag, of België de nadelige gevolgen voor de mededinging zoveel mogelijk had beperkt wat de logistieke activiteiten van IFB betrof.


En troisième lieu, les autorités belges proposent de mettre en perspective l’évolution de l’activité logistique d'IFB afin de nuancer radicalement l’affirmation de la Commission selon laquelle IFB aurait «su augmenter son volume sur ce marché de manière importante» pendant la période en question.

Ten derde stellen de Belgische autoriteiten voor om de ontwikkeling van de logistiekactiviteit van IFB in een breder kader te plaatsen om de uitspraak van de Commissie als zou IFB „zijn volume op deze markt [in de desbetreffende periode] aanzienlijk weten te verhogen” hebben, sterk te nuanceren.


La Belgique prétend cependant que la mise en faillite aurait généré des coûts supplémentaires: IFB n’aurait pas pu réaliser le prix de vente de 0,1 million d'EUR, ce qui aurait généré des moins-values sur sa participation, et IFB aurait dû payer un total de 0,8 million d'EUR aux 14 employés, qui auraient perdu leur travail suite à la mise en faillite, en vertu du droit social français.

Het failliet laten gaan van de onderneming zou volgens België echter extra kosten hebben veroorzaakt: IFB zou de verkoopprijs van 0,1 miljoen EUR niet hebben kunnen realiseren, hetgeen tot waardeverminderingen op haar participatie zou hebben geleid, en IFB zou in totaal 0,8 miljoen EUR aan de 14 werknemers hebben moeten betalen, die op grond van het Franse arbeidsrecht hun werk zouden hebben verloren na de faillietverklaring.


le repreneur des activités d'IFB aurait continué d'utiliser en grande partie les services de la SNCB; dans une telle hypothèse 79 % des 609 ETP employés par la SNCB et affectés en tant que support indirect aux activités d'IFB, auraient pu garder leur emploi; dans une telle hypothèse, le surcoût social à charge de la SNCB aurait été limité à 41,1 millions d'EUR (ce dernier montant correspond au coût salarial des 50 ETP détachés par la SNCB chez IFB ainsi que 21 % des 609 ETP précités).

De overnemer van de activiteiten van IFB zou grotendeels de diensten van de NMBS zijn blijven gebruiken; in die hypothese zouden 79 % van de 609 NMBS-werknemers die de activiteiten van IFB indirect ondersteunden, hun baan hebben kunnen behouden en zouden de extra sociale kosten ten laste van de NMBS beperkt zijn gebleven tot 41,1 miljoen EUR (dit bedrag komt overeen met de loonkosten van de 50 bij IFB gedetacheerde VTE van de NMBS en 21 % van de voornoemde 609 VTE).


Deuxièmement, la Commission aurait pu saisir cette occasion et effectuer une révision générale du règlement. Elle aurait pu augmenter les montants maximaux des aides octroyées; les amendements du Parlements tentent de régler cet aspect, même s’ils ne vont pas assez loin à cet égard.

Ten tweede had de Commissie van de mogelijkheid gebruik kunnen maken een algemene evaluatie van de verordening uit te voeren en de maximumbedragen voor individuele steunbetalingen te verhogen; in de amendementen van het Parlement wordt geprobeerd deze kwestie aan te pakken, hoewel zij nog niet ver genoeg gaan.


Le Tribunal estime que la Commission n’a pas expliqué comment cette augmentation, annoncée sept semaines avant l’ouverture du marché, aurait pu déstabiliser celui-ci, d’autant plus qu’à la date à laquelle le Royaume-Uni a proposé les modifications, la Commission n’avait toujours pas pris de décision en ce qui concerne les PNA de neuf États membres.

Het Gerecht is van oordeel dat de Commissie niet heeft verklaard hoe deze verhoging, die zeven weken vóór de opening van de markt werd aangekondigd, de markt kon destabiliseren, temeer niet daar de Commissie op de datum waarop het Verenigd Koninkrijk de betrokken wijzigingen heeft voorgesteld, nog steeds geen beschikking inzake de PTB’s van negen lidstaten had gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu‘ifb aurait pu augmenter ->

Date index: 2023-05-26
w