Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "qu’alors qu’elles pourront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n’est qu’alors qu’elles pourront, par exemple, suivre des formations.

Dit maakt het bijvoorbeeld mogelijk om een opleiding te volgen.


Il s'ensuit que les questions suivantes ne pourront pas faire l'objet d'une consultation populaire, alors qu'elles s'y prêtent particulièrement bien: « Estimez-vous que les provinces doivent être supprimées en tant qu'institutions (et non en tant qu'entité territoriale, cette signification restant quant à elle, même en cas de suppression, inscrite dans la Constitution) ?

Hierdoor kunnen de volgende vragen geen voorwerp zijn van een volksraadpleging, hoewel zij zich hier uitzonderlijk goed toe zouden lenen : « Vindt u dat de provincies als instellingen (met andere woorden buiten de territoriale omschrijvingen, die immers, zelfs in geval van afschaffing, grondwettelijk ingeschreven blijven) moeten worden afgeschaft ?


Il s'ensuit que les questions suivantes ne pourront pas faire l'objet d'une consultation populaire, alors qu'elles s'y prêtent particulièrement bien: « Estimez-vous que les provinces doivent être supprimées en tant qu'institutions (et non en tant qu'entité territoriale, cette signification restant quant à elle, même en cas de suppression, inscrite dans la Constitution) ?

Hierdoor kunnen de volgende vragen geen voorwerp zijn van een volksraadpleging, hoewel zij zich hier uitzonderlijk goed toe zouden lenen : « Vindt u dat de provincies als instellingen (met andere woorden buiten de territoriale omschrijvingen, die immers, zelfs in geval van afschaffing, grondwettelijk ingeschreven blijven) moeten worden afgeschaft ?


La mesure proposée risque cependant de créer une certaine injustice entre Belges en empêchant l'acquisition d'une habitation modeste par ceux qui, pour une raison ou une autre ne pourront s'inscrire aux registres de la population du lieu de situation du bien : concierges, personnes obligées d'habiter sur le lieu de leur travail et parfois de s'y inscrire alors qu'elles n'ont pas les moyens d'acquérir une habitation modeste sur ce lieu (par exemple à Bruxelles, où le nombre d'habitations modest ...[+++]

De voorgestelde maatregel dreigt evenwel door sommige Belgen als onrechtvaardig te worden ervaren omdat mensen die zich om een of andere reden niet kunnen inschrijven in het bevolkingsregister van de gemeente waar het onroerend goed gelegen is, verhinderd worden zich een bescheiden woning aan te schaffen : concierges, personen die verplicht zijn zich te vestigen waar zij werken en soms verplicht zijn zich daar in te schrijven terwijl zij niet de middelen hebben om een bescheiden woning op die plaats te verwerven (bij voorbeeld te Brussel, waar het aantal bescheiden woningen zeer beperkt is en waar de prijzen nog hoger zijn dan de prijzen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mesure proposée risque cependant de créer une certaine injustice entre Belges en empêchant l'acquisition d'une habitation modeste par ceux qui, pour une raison ou une autre ne pourront s'inscrire aux registres de la population du lieu de situation du bien : concierges, personnes obligées d'habiter sur le lieu de leur travail et parfois de s'y inscrire alors qu'elles n'ont pas les moyens d'acquérir une habitation modeste sur ce lieu (par exemple à Bruxelles, où le nombre d'habitations modest ...[+++]

De voorgestelde maatregel dreigt evenwel door sommige Belgen als onrechtvaardig te worden ervaren omdat mensen die zich om een of andere reden niet kunnen inschrijven in het bevolkingsregister van de gemeente waar het onroerend goed gelegen is, verhinderd worden zich een bescheiden woning aan te schaffen : concierges, personen die verplicht zijn zich te vestigen waar zij werken en soms verplicht zijn zich daar in te schrijven terwijl zij niet de middelen hebben om een bescheiden woning op die plaats te verwerven (bij voorbeeld te Brussel, waar het aantal bescheiden woningen zeer beperkt is en waar de prijzen nog hoger zijn dan de prijzen ...[+++]


C’est pourquoi il est nécessaire et opportun d’analyser, en ce qui concerne la future politique de cohésion dans les RUP, comment ces régions européennes pourront atteindre les objectifs d’une croissance intelligente, durable et inclusive inscrits dans la stratégie UE 2020, alors qu’elles présentent des caractéristiques et des contraintes permanentes qui résultent surtout de leur éloignement et qui justifient l’adoption de mesures spécifiques de la part de l’Union européenne.

Het is daarom noodzakelijk en gepast om, in het kader van de toekomst van het cohesiebeleid in de UPR's, te analyseren hoe de doelstellingen uit de Europa 2020-strategie, met name een slimme, duurzame en inclusieve groei, verwezenlijkt kunnen worden in deze Europese regio's, die te kampen hebben met blijvende moeilijkheden en beperkingen, voornamelijk ten aanzien van hun bevoorrading, die de aanname van specifieke maatregelen door de Europese Unie rechtvaardigen.


Elles pourront alors participer sur une base plus équitable et plus juste. Dans un contexte de mondialisation, il est primordial que la Commission se concentre sur le respect des critères sociaux dans les procédures.

Door de globalisering is het voor de Commissie van groot belang om de aandacht te richten op procedures voor de toepassing van maatschappelijke criteria.


Ce n’est qu’alors qu’elles pourront dire, de même que nous tous qui œuvrons à la prospérité de l’ensemble de l’Union européenne, que les instruments communautaires sont la bonne solution pour garantir le bien-être de tous les citoyens de l’Union.

Pas als dat waarheid wordt, zullen zij, samen met ieder van ons die streeft naar een succesvolle bevordering van het Europese eenwordingsproces, kunnen zeggen dat de communautaire instrumenten inderdaad de juiste middelen zijn om het welzijn van alle burgers van de Unie te waarborgen.


Fin avril, elles pourront alors compter sur les premiers » versements significatifs » de leur part du produit de l'impôt.

Eind april kunnen ze dan rekenen op de eerste « betekenisvolle betalingen » van hun belastinggeld.


Ils pourront alors imposer cette Europe sociale dont, aujourd’hui, on ne fait que parler, alors que l’Europe du grand capital est, elle, bien réelle.

Dan zullen zij het sociale Europa kunnen afdwingen waarover vandaag alleen maar gepraat wordt, terwijl het Europa van het grootkapitaal wél verwezenlijkt is.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     qu’alors qu’elles pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’alors qu’elles pourront ->

Date index: 2021-02-07
w