Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle change notre " (Frans → Nederlands) :

1. La situation décrite ci-dessus a-t-elle changé depuis lors et les services de police belges sont-ils désormais en mesure de sanctionner tous les étrangers qui commettent une infraction routière dans notre pays ?

1. Is er ondertussen een wijziging opgetreden in de bovenstaande situatie zodat het voor de Belgische politiediensten nu wel mogelijk is om alle buitenlanders die hier een verkeersovertreding begaan te sanctioneren?


Des manifestations comme celle-ci sont le moyen de montrer aux gens – bien mieux que les discours politiques – que la science compte et qu’elle change notre quotidien, ou encore qu’on peut faire de la science en s’amusant».

Veel beter dan politieke redevoeringen laten evenementen als dit zien dat wetenschap belangrijk is. Wetenschap kan het leven van alledag veranderen en is ook gewoon leuk".


2. a) Les événements au Burkina Faso, au Congo et au Burundi ont-ils conduit à un discours plus ferme de l'UE et de la Belgique dans d'autres pays où des partis et des chefs d'Etat risquent de s'accrocher au pouvoir ? b) Comment notre diplomatie intervient-elle de manière proactive à cet égard ? c) Quels pays font l'objet d'un suivi particulier ? d) Dans quel sens le message et le ton ont-ils changé à l'égard des pays concernés ?

2. a) Hebben de gebeurtenissen in Burkina Fasso, Congo en Burundi geleid tot een grotere uitgesprokenheid van de EU en België in andere landen waar partijen en staatsleiders zich aan de macht dreigen vast te klampen? b) Hoe speelt onze diplomatie daar proactief op in? c) Welke landen worden in dat opzicht in het bijzonder opgevolgd? d) Hoe is de boodschap en de toon van die boodschap tegenover die landen veranderd?


Deuxièmement, il y a bien sûr une crise, mais notre monnaie commune – la monnaie commune en tout cas de dix-sept pays – est stable, en ce sens qu’elle a maintenant un taux de change par rapport au dollar américain de 1,30.

Ten tweede: natuurlijk is er sprake van een crisis, maar onze gemeenschappelijke munt – in ieder geval de gemeenschappelijke munt van zeventien landen – is stabiel, in die zin dat de wisselkoers van de euro ten opzichte van de Amerikaanse dollar nu 1,30 is.


La commissaire ne reconnaît-elle pas que nous avons quatre problèmes: premièrement, le taux de change entre l’euro et la livre sterling; deuxièmement, la réduction de la production imputable au scandale de la mélanine en Asie et en Chine; troisièmement, l’augmentation de 3 % de la production américaine, et, enfin, mais ce n’est pas négligeable, notre vieil ennemi le Brésil?

Bent u niet ook van mening, mevrouw de commissaris, dat we vier problemen hebben: ten eerste de wisselkoers tussen de euro en het Britse pond, ten tweede de teruggang van de productie als gevolg van het melamineschandaal in Azië en China, en ten derde de verhoging van de productie in de Verenigde Staten met 3 procent en, last but not least, onze oude vijand Brazilië?


Notre position n’a pas changé, et tout ceci est basé sur notre certitude que les sociétés démocratiques ne peuvent affronter le terrorisme à long terme que si elles restent fidèles à leurs propres valeurs.

Ons standpunt is niet veranderd en we baseren ons hier op de zekerheid dat democratische samenlevingen het terrorisme op lange termijn slechts kunnen trotseren als ze trouw blijven aan hun eigen waarden.


Enfin, sur l’évolution globale des aides et la manière dont on l’aborde, je voudrais dire que, au travers de la modulation, du plafonnement, de l’article 68, il y a des choses importantes qui ont été faites; elles vont dans le bon sens à une condition, faire en sorte que notre agriculture change son modèle global de production vers la durabilité.

Tot slot: wat betreft de algemene ontwikkeling van hulp en de manier waarop we daarmee omgaan, wil ik zeggen dat er belangrijke stappen zijn genomen door het moduleren en beperken van artikel 68. Zij zijn een stap in de goede richting naar een situatie die ervoor moet zorgen dat onze mondiale landbouwproductie duurzamer wordt.


Si elle ne change pas d'attitude, nous devrons à nouveau soulever la question de notre participation aux Jeux olympiques.

Als China zijn houding niet verandert, moet opnieuw de vraag worden gesteld onder welke voorwaarden deelname aan de Olympische Spelen plaatsvindt.


1. a) Quelles ont été les conclusions finales de l'enquête menée à l'époque ? b) En quoi la situation a-t-elle changé plus de sept ans après ? c) Qu'a-t-on fait, depuis lors, des conclusions tirées au terme de cette investigation ? d) Quelles modifications ont été apportées afin qu'une telle catastrophe ne se reproduise pas sur notre réseau ferroviaire ?

1. a) Wat waren destijds de slotconclusies van het onderzoek? b) Wat is meer dan zeven jaar later veranderd aan de situatie? c) Wat is sindsdien aangevangen met de conclusies die uit het onderzoek voortvloeiden? d) Welke wijzigingen zijn doorgevoerd opdat een dergelijke ramp niet meer zou voorvallen op ons spoorwegennetwerk?


1. a) Quelles ont été les conclusions finales de l'enquête menée à l'époque ? b) En quoi la situation a-t-elle changé plus de sept ans après ? c) Qu'a-t-on fait, depuis lors, des conclusions tirées au terme de cette investigation ? d) Quelles modifications ont été apportées afin qu'une telle catastrophe ne se reproduise pas sur notre réseau ferroviaire ?

1. a) Wat waren destijds de slotconclusies van het onderzoek? b) Wat is meer dan zeven jaar later veranderd aan de situatie? c) Wat is sindsdien aangevangen met de conclusies die uit het onderzoek voortvloeiden? d) Welke wijzigingen zijn doorgevoerd opdat een dergelijke ramp niet meer zou voorvallen op ons spoorwegennetwerk?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle change notre ->

Date index: 2024-09-05
w