Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «qu’elle devenait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il va en effet de soi que les centres doivent respecter toutes les normes juridiques pertinentes à leur égard, comme la proposition si elle devenait loi, la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, les normes d'agrément qui leur sont applicables, etc.

Het spreekt vanzelf dat de centra alle voor hen relevante rechtsnormen moeten naleven, zoals de voorgestelde regeling wanneer die wet zou worden, de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, de op hen toepasselijke erkenningsnormen, enzovoort.


Peut-être cette situation était-elle plus inacceptable encore que celle du siège puisqu'en cas de maladie ou d'absence de l'un des deux magistrats pour une autre raison, il devenait impossible d'encore assurer le service.

Deze situatie was wellicht des te meer onaanvaardbaar dan die van de zetel, want een ziekteperiode of een afwezigheid om andere redenen van één van beiden maakte het haast onmogelijk om de dienst nog te verzekeren.


4. Quelles mesures complémentaires seront-elles prises si l'initiative susmentionnée devenait réalité ?

4. Welke andere maatregelen zullen getroffen worden als de vooropgestelde maatregel realiteit wordt?


et que chaque année, comme elle n’était plus tout à fait la même, elle découvrait à chaque fois quelque chose de nouveau qui répondait à ce qu’elle devenait.

.en dat ze er ieder jaar, omdat ze weer iets was veranderd, telkens iets nieuws in ontdekte, dat aansloot op de ontwikkeling die ze doormaakte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Irlande était fière de ses valeurs chrétiennes mais sentait qu’elle devenait une nation matérialiste.

Ierland is er altijd trots op geweest dat het een christelijke natie is, maar ziet zich steeds meer een materialistische natie worden.


C’est un peu comme dans ce joli film américain intitulé Une histoire vraie , où il était établi que si une tondeuse à gazon se déplaçait sur route, elle devenait un véhicule routier, et ce même si elle ne l’était pas auparavant.

Het is net als in die leuke Amerikaanse film The Straight Story , waarin werd vastgesteld dat als een grasmaaier op de weg reed, het een voertuig voor gebruik op de openbare weg was, ook al was dit hiervoor niet het geval.


C’est un peu comme dans ce joli film américain intitulé Une histoire vraie, où il était établi que si une tondeuse à gazon se déplaçait sur route, elle devenait un véhicule routier, et ce même si elle ne l’était pas auparavant.

Het is net als in die leuke Amerikaanse film The Straight Story, waarin werd vastgesteld dat als een grasmaaier op de weg reed, het een voertuig voor gebruik op de openbare weg was, ook al was dit hiervoor niet het geval.


Il est en effet stupide en lui-même, car il impose une règle budgétaire uniforme qui sera toujours arbitraire, même si elle devenait demain plus sophistiquée.

Het pact is immers uit de aard der zaak dom omdat het een uniforme begrotingsregel oplegt die altijd arbitrair zal zijn, zelfs als die regel morgen al beter in elkaar zou steken.


Elle était devenue si musclée qu'elle ne pouvait plus rentrer dans ses vêtements. Après deux semaines, son corps devenait déjà celui d'un homme.

Ik werd zo gespierd dat ik niet meer in mijn kleren kon. Al na twee weken kreeg ik het lichaam van een man'.


Si effectivement, la Flandre devenait indépendante, elle risquerait, après l'adoption de ces propositions, de perdre non seulement Bruxelles mais aussi les six communes à facilités.

Want mocht Vlaanderen effectief onafhankelijk worden, dan dreigt het, na goedkeuring van deze voorstellen, niet alleen Brussel, maar tevens de zes faciliteitengemeenten te verliezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle devenait ->

Date index: 2024-06-05
w