Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Technologie arrivée à maturité
Technologie mature
Technologie mise au point
Technologie parvenue à maturité
Titre parvenu à échéance

Vertaling van "qu’elle est parvenue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


technologie arrivée à maturité | technologie mature | technologie mise au point | technologie parvenue à maturité

rijpe technologie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est parvenue à la conclusion que cette exonération devait elle aussi être supprimée pour mettre fin aux distorsions de concurrence qui en résultent.

De Commissie concludeerde dat ook deze vrijstelling diende te worden ingetrokken om een eind te maken aan de concurrentieverstoringen die deze veroorzaakte.


Au terme d’une enquête exhaustive sur le marché, elle est parvenue à la conclusion que l'acquisition n'affecterait pas plus les PME que les autres clients.

Na een uitgebreid marktonderzoek is zij tot de conclusie gekomen dat kmo's geen groter nadeel van de overname zullen ondervinden dan andere klanten.


Le spectre des matières auxquelles s'intéresse Anne-Marie Lizin est très large, elle a l'art de faire reculer les limites du possible : non contente d'avoir accueilli le Tour de France dans sa ville en 1995 et en 2001, elle est parvenue à lui faire faire un détour par Huy une troisième fois en juillet prochain.

Het palet van de materies waarvoor Anne-Marie Lizin belangstelling heeft, is zeer ruim en zij is in staat om de grenzen van het mogelijke te verleggen. Nog niet tevreden dat de Ronde van Frankrijk in 1995 en in 2001 haar stad aandeed, is ze erin geslaagd die Ronde een derde keer in Hoei te krijgen in de maand juli eerstkomend.


En vue d'octroyer à la Serbie le statut de pays candidat, le Conseil européen charge le Conseil de vérifier et de confirmer que la Serbie a continué de faire preuve d'un engagement crédible et de progresser dans la mise en œuvre de bonne foi des accords conclus dans le cadre du dialogue, y compris sur la gestion intégrée des frontières, qu'elle est parvenue à un accord concernant une coopération régionale ouverte à tous et qu'elle a activement coopéré avec la mission EULEX et la KFOR afin de leur permettre d'exécuter leurs mandats.

Met het oog op de verlening van de status van kandidaat-lidstaat aan Servië draagt de Europese Raad de Raad op na te gaan of, en te bevestigen dat Servië een geloofwaardige inzet is blijven tonen en verdere vooruitgang heeft geboekt bij het te goeder trouw uitvoeren van afspraken die gemaakt zijn in de dialoog over onder meer het geïntegreerd grensbeheer, een akkoord heeft bereikt over inclusieve regionale samenwerking, en actief heeft meegewerkt zodat EULEX en KFOR hun mandaten konden uitvoeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à plusieurs plaintes, toutes les demandes envoyées dans les deux mois du début de l'interruption de carrière ou du congé parental, sont actuellement considérées comme valables par l'ONEm même si elles sont parvenues au-delà de ce délai.

Ten gevolge van talrijke klachten worden alle aanvragen die worden gestuurd binnen de twee maanden die volgen op het begin van de loopbaanonderbreking of het ouderschapsverlof, beschouwd als zijnde geldig, ook als ze buiten die termijn zijn toegekomen.


L'audit de la Cour a permis de constater que la Commission a introduit un certain nombre de simplifications des règles de participation au 7e PC et qu’elle est parvenue, dans certains cas, à mettre les dispositions de celui-ci en adéquation avec les pratiques des bénéficiaires, mais que des efforts supplémentaires seront nécessaires à l’avenir.

Uit de controle is gebleken dat de Commissie een aantal vereenvoudigingen voor de regels voor deelname aan FP7 heeft doorgevoerd en erin is geslaagd in enkele gevallen de bepalingen voor KP7 aan te laten sluiten op de praktijk van de begunstigden, maar in de toekomst moet op dit vlak nog meer worden gedaan.


Elle est parvenue à la conclusion que l’acquisition envisagée ne poserait pas de problèmes de concurrence sur ces marchés, notamment parce que l’entité issue de la concentration continuera à être confrontée à une forte concurrence de la part d’acteurs internationaux présents dans l’ensemble de l’EEE, comme Aviko et Lamb Weston.

Uit dat onderzoek concludeerde de Commissie dat de geplande overname op die markten geen mededingingsbezwaren zou doen rijzen, met name omdat de fusieonderneming nog steeds te maken zal krijgen met sterke concurrentie van internationale spelers - zoals Aviko en Lambweston - die in de hele EER aanwezig zijn


Conformément aux conclusions du Conseil européen du 9 décembre 2011, le Conseil a examiné si la Serbie a continué de faire preuve d'un engagement crédible et a progressé dans la mise en œuvre de bonne foi des accords conclus dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, y compris sur la GIF, si elle est parvenue à un accord concernant une coopération régionale ouverte à tous et si elle a activement coopéré avec la mission EULEX et la KFOR afin de leur permettre d'exécuter leurs mandats; le Conseil a conclu que tel est le cas.

Overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van 9 december 2011 is de Raad nagegaan of Servië een geloof­waardige inzet is blijven tonen en verdere vooruitgang heeft geboekt bij het te goeder trouw uit­voeren van afspraken die gemaakt zijn in de dialoog tussen Belgrado en Pristina over onder meer het geïntegreerd grensbeheer, of het een akkoord heeft bereikt over inclusieve regionale samen­werking en of het actief heeft meegewerkt opdat Eulex en KFOR hun mandaten konden uitvoeren.


Elle est parvenue à entraîner les médias et la ministre flamande de la Mobilité dans son sillage et quoique celle-ci n'ait aucune compétence en cette matière, elle déclare ne plus vouloir la participation de l'Office des étrangers lors de ces contrôles.

Het is erin geslaagd de media en de Vlaamse minister van Mobiliteit op sleeptouw te nemen, die, hoewel ze in dat domein geen bevoegdheid draagt, de participatie van de dienst Vreemdelingenzaken bij deze controles niet meer wenst.


Il y a quelques minutes, un membre de cette assemblée me disait qu'à la radio, ce matin, le journaliste parlait de tous les textes qui allaient être votés au parlement.de tous, sauf de la réforme de l'État, comme si elle était parvenue à pacifier la situation à un point tel qu'il n'était plus nécessaire de l'évoquer.

Zonet vertelde een senator me dat vanochtend op de radio een journalist alle teksten opsomde die het parlement nog zal goedkeuren. De staatshervorming werd daarbij niet vermeld, alsof ze de situatie in die mate heeft gepacificeerd dat er zelfs niet meer naar moet worden verwezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle est parvenue ->

Date index: 2024-09-05
w