Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle fasse déjà » (Français → Néerlandais) :

Bien qu’elle fasse déjà l’objet de résolutions de ce Parlement, la dernière datant de 2010, l’ancienne demande que le pays d’origine soit indiqué et que des informations sur l’origine de certains produits soient communiquées a été reportée.

Een oude eis van de sector en de consumenten, die meerdere keren in resoluties van dit Parlement is geformuleerd (de laatste keer in 2010), is weer op de lange baan geschoven: het vermelden van het land van oorsprong en het beschikbaarstellen van informatie over de oorsprong van de verschillende producten.


Considérant cependant que le préambule de l'arrêté du 3 mai 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol rappelait déjà que « les zones d'intérêt régional doivent pouvoir faire l'objet d'un développement prioritaire et qu'elles doivent être à même d'accueillir les investisseurs désireux de s'y installer, sans que ceux-ci soient tenus d'attendre l'élaboration d'un PPAS qui répartisse et précise les affectations prévues dans le programme »; qu'en conséquence, dès cet arrêté du 3 mai 2001, le gouvernement a prévu que dans l'atten ...[+++]

Overwegende evenwel dat de considerans van het besluit van 3 mei 2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan er reeds op wees dat de gebieden van gewestelijk belang zich prioritair moeten kunnen ontwikkelen en in staat moeten zijn plaats te bieden aan investeerders die er zich wensen te vestigen zonder dat deze verplicht zijn de uitwerking van een BBP af te wachten dat de bestemmingen waarin het programma voorziet, spreidt en vastlegt; dat de Regering als gevolg hiervan vanaf dit besluit van 3 mei 2001 voorzien heeft dat er in afwachting van de goedkeuring van dergelijke BBP handelingen en werken kunnen worden toegestaan met naleving van het programma van het betrokken GGB en van de voorschriften voor een sterk gemengd gebied; ...[+++]


Bien que la rue fasse déjà partie du domaine public depuis plus de quatre ans et qu'elle soit déjà habitée depuis trois ans, la police n'a pas pu la trouver.

De straat is reeds meer dan vier jaar openbaar domein en reeds drie jaar bewoond , maar de politie kon deze straat niet vinden.


— la lutte contre les violences sexuelles dans l'Est du Congo: l'Union européenne mène déjà des actions dans plusieurs domaines, mais M. van de Geer recommande qu'elle en fasse plus car cette forme de violence est innommable;

— de strijd tegen het seksueel geweld in Oost-Congo : de EU is hier op een aantal terreinen actief, maar de heer van de Geer pleit er voor dat de EU toch meer zou doen want dit geweld is onbeschrijfelijk;


Il rappelle que le texte déjà adopté par la commission des Affaires sociales permet qu'une femme fasse appel à un homme et à une femme de ses amis et leur demande de mettre respectivement un spermatozoïde et un ovule à disposition en vue de créer un embryon qui sera ensuite implanté chez elle.

Tevens wijst hij erop dat de tekst, die reeds werd goedgekeurd door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, wel toelaat dat een vrouw een beroep doet op een bevriende man en vrouw en vraagt om respectievelijk een zaad- en een eicel ter beschikking te stellen waarmee een embryo wordt aangemaakt dat bij de betrokken vrouw wordt ingeplant.


29. estime cependant que l'adoption de règles et principes communs contraignants en matière de procédures administratives au sein de l'administration de l'Union, comme l'avait demandé déjà le premier médiateur européen, et l'introduction du principe de service public dans ce contexte seraient le meilleur moyen d'assurer une évolution durable de la culture administrative de l'Union; attend dès lors de la Commission qu'elle fasse une priorité de la présentation d'un projet de règlement à cette ...[+++]

29. is niettemin van mening dat invoering van gemeenschappelijke en bindende regels en beginselen voor administratieve procedures binnen de eigen administratie van de EU, waarvoor de eerste Europese ombudsman reeds pleitte, en invoering van het dienstbaarheidsbeginsel de beste manier zou zijn om een blijvende verandering in de administratieve cultuur van de EU teweeg te brengen, en verwacht daarom dat de Commissie daartoe het voorleggen van een ontwerpverordening op de grondslag van artikel 298 VWEU tot prioritair punt zal maken;


Étant donné que l’échéance de mise en place de l’infrastructure nécessaire a déjà expiré, la Commission attend de la Bulgarie qu’elle développe cette infrastructure le plus rapidement possible et qu’elle fasse en sorte que les nouvelles installations soient entièrement conformes à toutes les législations communautaires, notamment aux exigences d’utilisation des meilleures technologies disponibles, comme le prévoit l’article 5 de la ...[+++]

Omdat de termijn voor het opzetten van de noodzakelijke infrastructuur al is verstreken, verwacht de Commissie van Bulgarije dat het deze binnen de kortst mogelijke tijd zal realiseren en ervoor zal zorgen dat de nieuwe installaties volledig in overeenstemming zijn met alle ter zake dienende communautaire wetgeving, met name het voorschrift dat de beste beschikbare technologie wordt toegepast overeenkomstig artikel 5 van de afvalstoffenrichtlijn.


4. espère que l'agenda social sera réellement mobilisateur pour l'opinion publique, et que le Conseil européen en approuvera les grandes lignes, tout en préservant le droit d'initiative de la Commission; estime essentielle la lisibilité politique de l'agenda social pour contribuer à sa crédibilité et à son impact; attend donc de la Commission qu'elle fasse un travail de clarification du document, en vue de mieux distinguer les projets nouveaux et les décisions qui ont déjà ...[+++]

4. hoopt dat de sociale agenda een mobiliserend effect heeft op de publieke opinie en dat de Europese Raad de hoofdlijnen ervan goedkeurt zonder afbreuk te doen aan het initiatiefrecht van de Commissie; meent dat de politieke leesbaarheid van de sociale agenda van essentieel belang is voor de geloofwaardigheid en het welslagen ervan; verwacht derhalve van de Commissie dat zij het document verder verduidelijkt om een beter onderscheid te maken tussen nieuwe projecten en reeds genomen besluiten en om de reële prioriteiten van de Unie preciezer uit te tekenen;


Il rappelle que le texte déjà adopté par la commission des Affaires sociales permet qu'une femme fasse appel à un homme et à une femme de ses amis et leur demande de mettre respectivement un spermatozoïde et un ovule à disposition en vue de créer un embryon qui sera ensuite implanté chez elle.

Tevens wijst hij erop dat de tekst, die reeds werd goedgekeurd door de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, het wel mogelijk maakt dat een vrouw een beroep doet op een bevriende man en vrouw en vraagt om respectievelijk een zaad en een eicel ter beschikking te stellen waarmee een embryo wordt aangemaakt dat bij de betrokken vrouw wordt ingeplant.


Il est déjà étonnant de voir que l'aide médicale urgente fasse partie de cette discussion alors qu'elle relève de la compétence du ministre de la Santé publique.

Het wekt overigens verbazing dat de dringende medische hulpverlening, waarvoor de minister van Volksgezondheid bevoegd is, bij deze bespreking wordt betrokken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle fasse déjà ->

Date index: 2022-03-10
w