Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle ne voyait pas pourquoi " (Frans → Nederlands) :

À cette date, l'Agence a communiqué qu'elle ne voyait pas d'éléments qui indiquaient que les centrales devaient être mises à l'arrêt définitif, mais qu'elle avait demandé à l'exploitant quelques informations complémentaires.

Op die datum heeft het Agentschap meegedeeld dat het geen elementen zag die erop wezen dat de centrales definitief stopgezet moesten worden, maar dat het aan de exploitant bijkomende informatie gevraagd had.


En vertu du principe de l'only-once, il est interdit à l'administration de demander des données dont elle dispose déjà. a) Pourquoi ce principe n'est-il pas appliqué ici ? b) Existe-t-il ou existait-il des projets de modifier l'application pour se conformer à ce principe et quel est le coût de cette adaptation du logiciel ?

Volgens het only-once principe is het de overheid verboden om gegevens te vragen waarover de overheid al beschikt. a) Waarom is dit hier niet gebeurd? b) Zijn of waren er plannen om de toepassing aan te passen om aan dit principe te voldoen en wat is hiervoor de kostprijs?


Elle s'est demandé pourquoi les handicapées sont si vulnérables, de quelles formes de violence il s'agit, comment ces femmes réagissent et comment elles sont perçues.

Zij onderzocht waarom vrouwen met een beperking zo kwetsbaar zijn, over welk soort van geweld het gaat, hoe ze ermee omgaan en hoe ze gepercipieerd worden.


M. Laeremans réplique ensuite à M. Moureaux qui ne voyait pas pourquoi une chambre bilingue du Conseil d'État statuerait autrement qu'une chambre néerlandophone.

Senator Laeremans reageert vervolgens op de heer Moureaux, die niet inzag waarom een tweetalige kamer van de Raad van State een ander oordeel zou vellen dan een Vlaamse kamer.


Une chose inquiétait Sylvie, c'est qu'elle ne voyait plus la personne qui les avait aidé à embarquer vers Douala, avant de prendre la correspondance vers Bruxelles.

Wat Sylvie wel verontrustte, was dat zij de persoon niet meer zag, die hen had geholpen bij hun vertrek naar Douala alvorens zij de aansluiting naar Brussel moesten nemen.


Les moyens auxquels elle se voyait confrontée, généralement déduits de la violation des articles 5 et 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme, étaient immanquablement rejetés.

De middelen waarmee het geconfronteerd werd, waren meestal afgeleid uit de schending van de artikelen 5 en 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, en werden steeds verworpen.


Une chose inquiétait Sylvie, c'est qu'elle ne voyait plus la personne qui les avait aidé à embarquer vers Douala, avant de prendre la correspondance vers Bruxelles.

Wat Sylvie wel verontrustte, was dat zij de persoon niet meer zag, die hen had geholpen bij hun vertrek naar Douala alvorens zij de aansluiting naar Brussel moesten nemen.


En clair, lorsqu'un des deux membres d'un couple marié perçoit des revenus professionnels dans un pays frontalier supérieurs à son conjoint travaillant en Belgique, il ou elle se voyait automatiquement imputer la majoration de quotité exemptée d'impôt pour enfant(s) à charge alors qu'il n'est pas redevable d'impôts en Belgique sur ses revenus professionnels.

Kortom, als een gehuwde man of vrouw in een buurstaat beroepsinkomsten verwerft die hoger liggen dan die van zijn of haar in België werkende echtgeno(o)t(e), kreeg hij of zij automatisch de verhoogde belastingvrije som voor kinderen ten laste toegekend, terwijl hij of zij voor zijn of haar beroepsinkomsten niet belastingplichtig is in België.


1. a) Pourquoi cette décision a-t-elle été prise juste avant l'arrêt de la CEDH? b) Pourquoi a-t-on opté pour une régularisation? c) Pourquoi une compensation de 7 000 euros a-t-elle été accordée? d) Sur la base de quelles dispositions légales ces décisions ont-elles été prises? 2. Comment réagissez-vous à cette décision?

1. a) Waarom is deze beslissing genomen vlak vóór het EHRM een arrest zou vellen? b) Waarom werd er geopteerd voor een regularisatie? c) Waarom werd een compensatie van 7 000 euro toegezegd? d) Op grond van welke wettelijke bepalingen werden deze beslissingen genomen? 2. Hoe reageert u op deze beslissing?


3. a) Dans la négative, quelles fonctions exerce-t-elle aujourd'hui? b) Pourquoi le premier président de la cour d'appel de Bruxelles n'a-t-il pas estimé nécessaire de suspendre la juge De Tandt?

2. Is rechter De Tandt momenteel geschorst? 3. a) Zo nee, welke functie oefent zijn momenteel uit? b) Waarom achtte de eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel dit niet nodig?




Anderen hebben gezocht naar : communiqué qu'elle     qu'elle ne voyait     l'arrêt définitif     principe et quel     données dont elle     déjà a pourquoi     quelles     s'est demandé pourquoi     qui ne voyait     voyait pas pourquoi     c'est qu'elle     voyait plus     moyens auxquels elle     elle se voyait     elle     dans un pays     exemptée d'impôt pour     base de quelles     base     pourquoi     dans     aujourd'hui b pourquoi     qu’elle ne voyait pas pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle ne voyait pas pourquoi ->

Date index: 2022-01-02
w