Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle percevait avant » (Français → Néerlandais) :

La titulaire enceinte, accouchée ou allaitante, qui fait l'objet d'une mesure visée aux articles 42, § 1er, alinéa 1er, 1° ou 2° ou 43, § 1er, alinéa 2, 1°, de la loi du 16 mars 1971 précitée et dont la rémunération perçue à la suite soit de l'aménagement des conditions ou du temps de travail à risque soit du changement de poste de travail est inférieure à la rémunération découlant de son activité habituelle, peut prétendre à une indemnité de maternité, dont le montant est fixé à 60 % de la différence entre, d'une part, la rémunération perdue, visée à l'article 113, alinéa 3, de la loi coordonnée sans toutefois l'application du montant m ...[+++]

De zwangere of bevallen gerechtigde of de gerechtigde die borstvoeding geeft, die onder een maatregel valt als bedoeld in de artikelen 42, § 1, eerste lid, 1° of 2° of 43, § 1, tweede lid, 1°, van de voormelde wet van 16 maart 1971 en van wie het loon, ontvangen na de aanpassing van de arbeidsomstandigheden of de risicogebonden werktijden of na de verandering van arbeidsplaats, lager ligt dan het loon uit haar gewone activiteit, kan aanspraak maken op een moederschapsuitkering waarvan het bedrag wordt vastgesteld op 60 % van het versc ...[+++]


La travailleuse enceinte visée à l’alinéa 1 , 1·, a droit à une indemnisation équivalant à la différence entre la rémunération qu’elle percevait avant la mesure d’écartement et la rémunération à laquelle elle a droit à la suite de sa remise au travail.

De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 1·, heeft recht op een vergoeding die overeenstemt met het verschil tussen het loon dat ze verdiende vóór de maatregel van werkverwijdering en het loon waarop zij recht heeft ingevolge haar wedertewerkstelling.


La travailleuse enceinte visée à l'alinéa 1, 1°, a droit à une indemnisation équivalant à la différence entre la rémunération qu'elle percevait avant la mesure d'écartement et la rémunération à laquelle elle a droit à la suite de sa remise au travail.

De zwangere werkneemster bedoeld in het eerste lid, 1°, heeft recht op een vergoeding die overeenstemt met het verschil tussen het loon dat ze verdiende vóór de maatregel van werkverwijdering en het loon waarop zij recht heeft ingevolge haar wedertewerkstelling.


En application de ce principe, la loi-programme du 29 mars 2012 a réduit la dotation allouée pour l'année 2012 à sa Majesté la Reine Fabiola pour qu'elle corresponde au montant que percevait Son Altesse Royale le Prince Philippe avant de succéder à son père.

Met toepassing van dit beginsel heeft de Programmawet van 29 maart 2012 de dotatie aan Hare Majesteit Koningin Fabiola voor het jaar 2012 herleid tot het bedrag dat Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip ontving voor hij zijn vader opvolgde.


« Cette indemnité est limitée au montant de l'indemnité calculé sur la somme des rémunérations visées à l'article 113, alinéa 3, de la loi coordonnée qu'elle percevait avant la mesure de protection de la maternité susvisée et réduit conformément à l'article 230, § 1, compte tenu du montant du revenu professionnel évalué en jours ouvrables que la titulaire continue à percevoir à la suite de ladite mesure de protection de la maternité».

« Die uitkering wordt beperkt tot het bedrag van de uitkering berekend op de som van de lonen, bedoeld in artikel 113, derde lid, van de gecoördineerde wet die zij ontving vóór de voormelde maatregel inzake moederschapsbescherming en beperkt overeenkomstig artikel 230, § 1, rekening houdend met het bedrag van het in werkdagen gewaardeerde beroepsinkomen dat de gerechtigde verder ontvangt ingevolge de voormelde maatregel inzake moederschapsbescherming».


1. a) Tous les veufs ou veuves conservent-ils en permanence leurs droits distincts, intégraux et incontestables à un même montant de rente et/ou à une pension de l'État résultant d'une activité d'indépendant, de salarié ou de fonctionnaire fédéral, identique à celui qu'il/elle percevait individuellement avant la cohabitation et/ou la vie commune avec leur nouveau partenaire? b) Est-il exact qu'en principe, seul un nouveau mariage civil contracté légalement peut mettre fin à l'octroi distinct d'une rente de veuf ou veuve ou d'une pension à chacun des parte ...[+++]

1. a) Hebben alle weduwen of weduwnaars bij voortdurendheid nog altijd elk afzonderlijk volledig onbetwistbaar recht op eenzelfde bedrag aan rente en/of aan een of ander Belgisch rijkspensioen uit hoofde van een activiteit als zelfstandige, loontrekkende of federaal ambtenaar dat identiek is aan dat dat zij reeds individueel genoten vóór hun ongehuwd «samenwonen» en/of vóór hun vriendschappelijk «samenleven» met hun nieuwe levenspartner? b) Is het inderdaad zo dat in principe alleen maar een nieuw wettig aangegaan burgerlijk huwelijk een einde maakt aan de afzonderlijke toekenning van een weduwerente of pensioen aan elk van de partners?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle percevait avant ->

Date index: 2022-06-03
w