Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle rende possibles " (Frans → Nederlands) :

La réglementation en matière de perception immédiate a été adaptée afin de permettre l'envoi d'une perception à l'étranger, en même temps qu'elle rend possible une simplification de toute la procédure de la perception immédiate ("envoi unique") (voir arrêté royal du 19 avril 2014, Moniteur belge du 30 avril 2014).

De regels betreffende de onmiddellijke inning werden aangepast om het mogelijk te maken onmiddellijke inningen naar het buitenland te kunnen versturen en tegelijkertijd de hele procedure van de onmiddellijke inning te vereenvoudigen (éénmalige zending) (zie koninklijk besluit van 19 april 2014, Belgisch Staatsblad van 30 april 2014).


La modification apportée permet, de créer, dans les communes de plus de 100 000 habitants, à l'initiative de leur conseil communal, des organes territoriaux intracommunaux pouvant régler des matières d'intérêt communal et elle rend possible l'élection directe de leurs membres.

Uit de doorgevoerde wijziging vloeit voort dat binnengemeentelijke territoriale organen die aangelegenheden van gemeentelijk belang kunnen regelen, op initiatief van de gemeenteraad kunnen worden opgericht in gemeenten met meer dan 100 000 inwoners en dat hun leden rechtstreeks worden verkozen.


La modification apportée permet, de créer, dans les communes de plus de 100 000 habitants, à l'initiative de leur conseil communal, des organes territoriaux intracommunaux pouvant régler des matières d'intérêt communal et elle rend possible l'élection directe de leurs membres.

Uit de doorgevoerde wijziging vloeit voort dat binnengemeentelijke territoriale organen die aangelegenheden van gemeentelijk belang kunnen regelen, op initiatief van de gemeenteraad kunnen worden opgericht in gemeenten met meer dan 100 000 inwoners en dat hun leden rechtstreeks worden verkozen.


En outre, cette disposition prévoit un seuil inacceptable pour, conformément à la philosophie de la proposition de loi, transmettre le dossier au parquet et elle rend possibles des minorités de blocage.

Deze bepaling voorziet bovendien in een onaanvaardbare drempel om, volgens de filosofie van het wetsvoorstel, het dossier over te maken ana het parket, en maakt blokkeringsminderheden mogelijk.


Au contraire, la plupart des membres qui ont pris la parole ont d'une part épinglé les réalisations positives du Sénat et, d'autre part, tenté de justifier la philosophie de la réforme et ce qu'elle rend possible demain.

Integendeel, de meeste leden die aan het woord zijn geweest hebben enerzijds de verwezenlijkingen van de Senaat in de verf gezet en anderzijds de bedoeling van de hervorming en de toekomstige mogelijkheden ervan proberen te verantwoorden.


Lorsqu'elle fonde sa compétence sur ce motif, la juridiction commune devrait tenir compte de la valeur des biens en question, laquelle ne devrait pas être insignifiante et devrait être telle qu'elle rend possible, au moins en partie, l'exécution de la décision dans les États membres parties à l'accord instituant la juridiction commune.

Bij de vaststelling van zijn bevoegdheid moet het gemeenschappelijk gerecht de waarde van het betreffende onroerend goed in aanmerking nemen, die niet onbeduidend mag zijn en van dien aard moet zijn dat de beslissing – althans gedeeltelijk - uitvoerbaar is in de lidstaten die partij zijn bij de overeenkomst tot oprichting van het gemeenschappelijk gerecht.


Ce n’est pas le bon moment et peut-être que ce ne le sera jamais. Mais nous devons apprendre à saisir les opportunités que nous offre l'Union européenne, à tirer parti des économies d'échelle qu'elle rend possible, afin que les patients souffrant de maladies rares puissent bénéficier de l’accompagnement de véritables spécialistes.

Wij zullen echter wel de mogelijkheden moeten leren benutten die de Europese Unie ons biedt, de schaalvoordelen die wij hebben, zodat er eindelijk echt gespecialiseerde hulp kan zijn bij zeldzame ziektes.


Il est donc fort bienvenu que la Commission étudie cette question, qu’elle analyse d’éventuelles distorsions de concurrence et qu’elle rende possibles des futures recommandations dans ce domaine, surtout sur la remboursabilité et la transférabilité des garanties des dépôts ex ante déjà versées en espèces.

Het valt dus toe te juichen dat de Commissie deze kwestie bestudeert, analyseert of er sprake is van marktverstoring en mogelijk aanbevelingen op dit gebied doet, met name ten aanzien van de overdraag- of restitutiemogelijkheid bij reeds gestorte depositogaranties met financiering vooraf.


M. recommandant que la stratégie soit structurée de telle manière qu'elle rende possible une mise à jour permanente en fonction des nouvelles connaissances et preuves scientifiques,

M. overwegende dat het aanbeveelt de strategie zodanig op te zetten dat voortdurende aanpassing aan nieuwe kennis/wetenschappelijke bewijzen mogelijk is,


L'intérêt de la présente proposition réside dans ce qu'elle rend possible une approche individualisée.

Het belang van dit voorstel is dat het een individuele benadering mogelijk maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle rende possibles ->

Date index: 2023-01-17
w