Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle s’intéresse enfin " (Frans → Nederlands) :

Enfin, il est intéressant de noter que sur 151 affaires de trafic de drogue associées à un ou plusieurs autres crimes, 65 d'entre elles sont associées à la participation à une organisation criminelle.

Tot slot is het interessant op te merken dat van de 151 zaken die verband houden met één of meerdere misdaden betreffende drugshandel, er 65 te maken hebben met de deelname aan een criminele organisatie.


L'article 4 de la loi précitée dispose que les données à caractère personnel doivent être (i) traitées loyalement et licitement, (ii) collectées pour des finalités déterminées, explicites et légitimes, et (iii) ne pas être traitées ultérieurement de manière incompatible avec ces finalités, compte tenu de tous les facteurs pertinents, notamment des prévisions raisonnables de l'intéressé et des dispositions légales et réglementaires applicables, (iv) adéquates, pertinentes et non excessives au regard des finalités pour lesquelles elles sont obtenues ...[+++]

Artikel 4 van voormelde wet bepaalt dat (i) persoonsgegevens eerlijk en rechtmatig moeten worden verwerkt, dat (ii) ze voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden moeten worden verkregen en (iii) niet verder mogen worden verwerkt op een wijze die, rekening houdend met alle relevante factoren, met name met de redelijke verwachtingen van de betrokkene en met de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen, onverenigbaar is met die doeleinden, (iv) dat ze toereikend, terzake dienend en niet overmatig te zijn, uitgaande van de doeleinden waarvoor zij worden verkregen of waarvoor zij verder worden verwerk ...[+++]


Sans recourir au principe de précaution, la gestion de la politique agricole deviendrait délicate, elle pénaliserait les personnes du secteur, les premiers intéressés, et enfin, elle alourdirait la mécanique administrative, ce qui ne correspond pas précisément aux attentes généralement manifestées à l'adresse du service public.

Zonder het voorzichtigheidsprincipe wordt het beheer van het landbouwbeleid delicaat, het zou de werknemers in de sector, die er het meest bij betrokken zijn, schaden en het administratieve mechanisme verzwaren, wat niet echt beantwoordt aan de algemene verwachtingen ten aanzien van de openbare sector.


Sans recourir au principe de précaution, la gestion de la politique agricole deviendrait délicate, elle pénaliserait les personnes du secteur, les premiers intéressés, et enfin, elle alourdirait la mécanique administrative, ce qui ne correspond pas précisément aux attentes généralement manifestées à l'adresse du service public.

Zonder het voorzichtigheidsprincipe wordt het beheer van het landbouwbeleid delicaat, het zou de werknemers in de sector, die er het meest bij betrokken zijn, schaden en het administratieve mechanisme verzwaren, wat niet echt beantwoordt aan de algemene verwachtingen ten aanzien van de openbare sector.


Enfin, elle organise une procédure formelle impliquant les garanties nécessaires à la protection juridique et psychologique de tous les intéressés tant préalablement à la réalisation du test que lors de la communication des résultats.

Ten slotte schrijft het voorstel een formele procedure voor om alle betrokkenen de nodige juridische en psychologische bescherming te garanderen, zowel voordat de test wordt uitgevoerd als bij de bekendmaking van de resultaten.


Enfin, il faut également intéresser à ce jubilé les organisations féminines et les autorités locales en leur offrant la possibilité d'organiser elles-mêmes des activités.

Ten slotte wil men ook de vrouwenorganisaties en de plaatselijke overheden bij dit jubileum betrekken door hen zelf activiteiten te laten organiseren.


Il faut impérativement expliquer que l’on assiste à des proliférations essentiellement lorsque l’espèce n’intéresse pas de consommateurs (prédateur), lorsqu’elle ne dérange pas les activités humaines (zones urbaines), et enfin parce qu’elle se développe dans des zones difficilement accessibles.

Zo moet absoluut worden uitgelegd dat wildgroei voornamelijk plaatsvindt als een soort niet interessant is voor anderen (roofdieren), menselijke activiteit niet in de weg staat (stedelijke gebieden), of zich ontwikkelt in moeilijk toegankelijke gebieden.


Je peux vous assurer une chose, je suis d’une parfaite impartialité, j’ai des contacts avec tout le monde au Congo et je m’honore d’avoir été sans doute un des premiers, bien avant 1999, alors que j’étais encore chef de l’opposition dans mon pays, à essayer de mobiliser la communauté internationale pour qu’elle s’intéresse enfin à ce pays.

Een ding kan ik u verzekeren: ik ben totaal onpartijdig. Ik heb contacten met iedereen in Congo en ik ga er prat op dat ik waarschijnlijk een van de eersten was, ruim voor 1999, toen ik nog oppositieleider was in mijn eigen land, die probeerde de internationale gemeenschap ertoe te bewegen eindelijk eens naar dit land om te zien.


Enfin, il est intéressant de noter que sur 151 affaires de trafic de drogue associées à un ou plusieurs autres crimes, 65 d'entre elles sont associées à la participation à une organisation criminelle.

Tot slot is het interessant op te merken dat van de 151 zaken die verband houden met één of meerdere misdaden betreffende drugshandel, er 65 te maken hebben met de deelname aan een criminele organisatie.


Elles définissent, enfin, la liberté académique de tout responsable d'un enseignement (article 67) et modifient la loi du 28 avril 1953 « sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat » en ce qui concerne le mode de nomination (articles 139 et 141) et en prévoyant le principe de l'attribution temporaire du contenu des charges de cours - ou principe de « détitularisation » - (article 138), seul l'avis de l'intéressé étant sollicité en cas de modification de sa charge (article 142).

Ten slotte definiëren zij de academische vrijheid van iedere verantwoordelijke voor onderwijs (artikel 67) en wijzigen zij de wet van 28 april 1953 « betreffende de inrichting van het universitair onderwijs door de Staat », op het vlak van de wijze van benoeming (artikelen 139 en 141) alsook door te voorzien in het beginsel van de tijdelijke toewijzing van de inhoud van de lesopdrachten - of het beginsel van de « detitularisering » - (artikel 138), waarbij de betrokkene, wanneer zijn opdracht wordt gewijzigd, alleen om advies wordt gevraagd (artikel 142).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle s’intéresse enfin ->

Date index: 2021-12-27
w