Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle était disposée » (Français → Néerlandais) :

Dans sa lettre du 14 décembre 1999, nº 180501, la Commission européenne a fait savoir à la Belgique qu'elle pouvait se rallier aux adaptations et qu'elle était disposée, après la publication au Moniteur belge de la loi portant approbation du Protocole additionnel, à renoncer à sa plainte dans le cadre de l'affaire qu'elle a portée devant la Cour de justice des Communautés européennes au Luxembourg.

Met haar brief van 14 december 1999, nr. 180501, heeft de Europese Commissie aan België laten weten dat zij kon instemmen met de aanpassing. Met die brief liet zij eveneens weten bereid te zijn om, bij de publicatie van de wet houdende goedkeuring van het Aanvullend Protocol in het Belgisch Staatsblad, klachtafstand te doen in het door haar voor het Hof van Justitie te Luxemburg gebrachte zaak.


Dans sa lettre du 14 décembre 1999, nº 180501, la Commission européenne a fait savoir à la Belgique qu'elle pouvait se rallier aux adaptations et qu'elle était disposée, après la publication au Moniteur belge de la loi portant assentiment de cet échange de lettres, à renoncer à sa plainte dans le cadre de l'affaire qu'elle a portée devant la Cour de justice des Communautés européennes au Luxembourg.

Met haar brief van 14 december 1999, nr. 180501, heeft de Europese Commissie aan België laten weten dat zij kon instemmen met de aanpassing. Met die brief liet zij eveneens weten bereid te zijn om, bij de publicatie van de wet houdende instemming met deze Wisseling van Brieven in het Belgisch Staatsblad, klachtafstand te doen in het door haar voor het Hof van Justitie te Luxemburg gebrachte zaak.


Ceci dit, la vice-première ministre et ministre de l'Emploi, Mme Onkelinx, a dit qu'elle était disposée à y consacrer un groupe de travail.

De vice-eerste minister en minister van Werkgelegenheid, mevrouw Onkelinx, heeft gezegd dat ze bereid was om daar een werkgroep aan te wijden.


L'UE a confirmé qu'elle était disposée à coordonner les efforts internationaux déployés dans le secteur de la sécurité, en étroite coopération avec les Nations unies, pour soutenir les autorités congolaises.

De EU bevestigt bereid te zijn om in nauwe samenwerking met de Verenigde Naties een coördinerende rol te spelen in de veiligheidssector, ter ondersteuning van de Congolese autoriteiten.


La Régie des Bâtiments a aussi fait savoir qu'elle était disposée à solliciter du Conseil des ministres, l'autorisation d'aliéner ce bien par voie de gré à gré, en application des dispositions de l'article 335, § 3, de la loi-programme du 22 décembre 1989.

De Regie der Gebouwen heeft ook laten weten dat zij bereid was om aan de Ministerraad de toelating te vragen om dit goed onderhands te vervreemden in toepassing van het artikel 325, § 3, van de programmawet van 22 december 1989.


La Commission a toutefois reconnu une augmentation des prix des aliments pour animaux et a rappelé qu'en juillet dernier, elle avait déjà donné le feu vert à des propositions présentées par les États membres en vue d'avancer les paiements directs pour 2012 et qu'elle était disposée à faire usage de toutes les marges disponibles dans la législation en vigueur, y compris les aides d'État de minimis ou d'autres régimes d'aides d'État afin de répondre aux préoccupations exprimées.

De Commissie erkende echter dat de prijs van diervoeder was gestegen, wees erop dat zij in juli al groen licht had gegeven voor voorstellen van de lidstaten om de rechtstreekse betalingen voor 2012 vervroegd uit te keren, en verklaarde zich bereid alle manoeuvreerruimte in de huidige wetgeving, zoals de-minimissteun of andere vormen van overheidssteun, te benutten om de genoemde zorgpunten aan te pakken.


La Commission a engagé le Conseil à se pencher à nouveau sur ce dossier en vue de parvenir à des résultats concrets lors de la session du Conseil "Transports" de décembre et elle a déclaré qu'elle était disposée à apporter sa contribution, le cas échéant, afin de trouver des solutions aux problèmes encore en suspens.

De Commissie moedigde de Raad aan de bespreking te hervatten teneinde tijdens de decemberzitting van de Raad Vervoer tot concrete resultaten te komen, en verklaarde dat zij bereid is, waar mogelijk, te helpen om oplossingen te vinden voor de problemen.


L'Union a en outre souligné qu'elle était disposée à apporter une aide importante à un futur Etat démocratique en Yougoslavie et à contribuer à la pleine intégration de la RFY dans la communauté internationale.

De Unie beklemtoonde eveneens haar bereidheid om aan een toekomstig democratisch Joegoslavië een aanzienlijke bijstand te verlenen en de volledige opneming van de FRJ in de internationale gemeenschap te ondersteunen.


A l'appui de la décision de l'Ukraine de fermer la centrale de Tchernobyl d'ici l'an 2000, l'UE a confirmé qu'elle était disposée à envisager de prendre en charge une partie substantielle du financement, au moyen de prêts, en vue de l'achèvement des réacteurs Rovno 4 et Khmelnitsky 2, pour autant qu'ils satisfassent aux procédures nécessaires en matière de diligence et qu'une répartition équitable des charges puisse être garantie.

Ter ondersteuning van het door Oekraïne genomen besluit om de centrale van Tsjernobyl tegen het jaar 2000 te sluiten, heeft de EU bevestigd dat zij bereid is de financiering van een aanzienlijke lening voor de voltooiing van de reactoren Rovno 4 en Khmelnitsky 2 in overweging te nemen, mits deze projecten met de nodige voortvarendheid worden aangepakt en ervoor wordt gezorgd dat de lasten billijk worden verdeeld.


L'UE a réaffirmé qu'elle était disposée à apporter son soutien à la reprise du dialogue entre toutes les forces politiques au Togo ;

De EU zei bereid te zijn een toekomstige hervatting van de dialoog tussen alle politieke krachten in Togo te steunen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle était disposée ->

Date index: 2021-09-20
w