Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle était informée » (Français → Néerlandais) :

La Sûreté de l’Etat (VSSE) confirme qu’elle était informée du retour en Belgique de Monsieur Raphaël GENDRON.

De Veiligheid van de Staat (VSSE) bevestigt dat ze op de hoogte was van de terugkeer van de heer Raphaël GENDRON naar België.


1. Concernant la consultation sur les mesures de sauvegarde qui a été organisée le 11 novembre 2014 à Bruxelles par la Banque mondiale: a) Vos services ont-ils été activement impliqués dans la mise sur pied de cette consultation? b) Qui représentait la Belgique lors de cette réunion? c) Contrairement à lors de la consultation précédente, la société civile prenait cette fois-ci part à une consultation distincte : i) La Belgique en avait-elle été informée au préalable? ii) Notre pays était-il favorable à une dissociation des consultations? iii) Dans l'affir ...[+++]

1. Met betrekking tot de Safeguards consultatie van 11 november 2014 die door de Wereldbank in Brussel werd georganiseerd: a) Werden uw diensten actief betrokken in de opzet van deze consultatie? b) Wie vertegenwoordigde België op deze vergadering? c) In tegenstelling tot de vorige consultatie werd deze niet samen met de consulatie van de civiele maatschappij gehouden: i) Was België hiervan op voorhand op de hoogte? ii) Was ons land een voorstander om deze consultaties te scheiden? iii) Zo ja, waarom? d) Welke inhoudelijke standpunten en opmerkingen werden in deze discussie door België naar voor verschoven en verdedigd?


Elle était informée des procédures pour demander le bénéfice du statut de nouveau producteur-exportateur conformément à l’article 2 du règlement définitif,

Zij werd op de hoogte gesteld van de procedures voor het aanvragen van een behandeling als nieuwe producent-exporteur overeenkomstig artikel 2 van de definitieve verordening;


5) Si, au cours de l'audition d'une personne qui n'était initialement pas auditionnée comme un suspect, il s'avère que certains éléments laissent présumer que des faits peuvent lui être imputés, cette personne est informée des droits dont elle jouit en vertu du paragraphe 2 et, le cas échéant du paragraphe 4, et la déclaration écrite visée au paragraphe 5 lui est remise.

5) Indien tijdens het verhoor van een persoon, die aanvankelijk niet werd verhoord als verdachte, blijkt dat er elementen zijn die laten vermoeden dat hem feiten ten laste kunnen worden gelegd, dan wordt hij ingelicht over de rechten die hij heeft ingevolge paragraaf 2 en, in voorkomend geval, paragraaf 4 en wordt hem de in paragraaf 5 bedoelde schriftelijke verklaring overhandigd.


2. La ministre en charge de l'Énergie du gouvernement flamand de l'époque a vraisemblablement été informée, compte tenu du fait que la VREG, le régulateur flamand, est parfaitement au courant de cette pratique et avait même pris position publiquement en estimant qu'elle n'était pas illégale.

2. De minister van de Vlaamse Regering die destijds verantwoordelijk was voor Energie werd waarschijnlijk op de hoogte gebracht, aangezien de VREG, de Vlaamse regulator, zich terdege bewust is van deze praktijk en zelfs een openbaar standpunt had ingenomen, waarbij hij oordeelde dat deze praktijk niet onwettelijk was.


Si, au cours de l'audition d'une personne qui n'était pas considérée initialement comme un suspect, il s'avère que certains éléments laissent présumer que des infractions peuvent lui être imputées, cette personne est informée des droits dont elle jouit en vertu du paragraphe 2, et la déclaration écrite visée au paragraphe 3 lui est remise».

Indien tijdens het verhoor van een persoon, die aanvankelijk niet als verdachte werd beschouwd, blijkt dat er elementen zijn die laten vermoeden dat hem misdrijven ten laste kunnen worden gelegd, dan wordt hij ingelicht over de rechten die hij heeft ingevolge § 2 en wordt hem de in § 3 bedoelde schriftelijke verklaring overgemaakt».


Une sur quatre (24 %) pense qu'elle pourrait réduire sa facture énergétique si elle était mieux informée sur les contrats de services énergétiques et les possibilités d'économiser de l'énergie.

Meer informatie over energiedienstenovereenkomsten en mogelijkheden om energie te besparen zou voor een op vier kmo's (24 %) helpen om de energierekening te verminderen.


Ce droit est particulièrement important lorsque la personne concernée a donné son consentement à l'époque où elle était enfant et donc mal informée des risques inhérents au traitement, et qu'elle souhaite par la suite supprimer ces données à caractère personnel, en particulier sur l'internet.

Dit recht is uitermate relevant wanneer de betrokkene toestemming heeft gegeven als kind, toen hij zich nog niet volledig bewust was van de risico’s van verwerking, en dergelijke persoonsgegevens later wil verwijderen, met name van het internet.


Cette société a donc été informée qu'elle était exclue de la présente enquête et, en l'absence d'observation de sa part, n'a pas fait l'objet d'une enquête.

De onderneming werd er bijgevolg van op de hoogte gesteld, dat zij van de procedure werd uitgesloten en aangezien opmerkingen uitbleven, werd de onderneming niet onderzocht.


L'entreprise était de toute façon informée que les arrangements en Autriche auxquels elle s'était ralliée s'inséraient dans un plan plus vaste et, au surplus, les produits qu'elle vendait étaient tous importés du Danemark.

Zij was zich hoe dan ook goed bewust van het feit dat de Oostenrijkse regelingen die zij had onderschreven onderdeel vormden van een groter stelsel, en bovendien werden alle door haar verkochte producten uit Denemarken ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle était informée ->

Date index: 2022-03-12
w