Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles aient accès » (Français → Néerlandais) :

Dans une résolution récente, relative au respect des droits de l'homme dans l'U.E., le Parlement européen insiste pour que les personnes arrêtées soient informées de leurs droits ­ en ce compris celui de porter plainte en cas de mauvais traitement ­ dans une langue compréhensible pour elles, pour qu'on leur accorde le droit d'informer aussitôt un tiers de leur arrestation pour qu'elles aient accès à un médecin de leur choix et pour qu'un avocat assiste à l'interrogatoire.

In een recente resolutie « over de eerbiediging van de rechten van de mens in de EU », goedgekeurd door het Europees Parlement, lezen we : « (het EP) dringt erop aan dat gearresteerden in een voor hen begrijpelijke taal op de hoogte worden gesteld van hun rechten ­ met inbegrip van het recht op het indienen van een klacht wegens mishandeling ­, dat hen het recht wordt toegekend onmiddellijk een derde op de hoogte stellen van hun arrestatie, dat zij toegang krijgen tot een arts van hun keuze en dat bij verhoren een advocaat aanwezig is ».


L'article 30, paragraphe 1, prévoit que les États parties reconnaissent le droit des personnes handicapées de participer à la vie culturelle, sur la base de l'égalité avec les autres, et prennent toutes mesures appropriées pour faire en sorte qu'elles aient accès aux produits culturels, aux émissions de télévision, aux films, aux pièces de théâtre et autres activités culturelles dans des formats accessibles, aux lieux d'activités culturelles comme les théâtres, les musées, les cinémas, les bibliothèques et les services touristiques, et, dans la mesure du possible, aux monuments et sites important ...[+++]

Artikel 30, tweede lid, bepaalt dat de Staten die Partij zijn het recht van personen met een handicap erkennen om op voet van gelijkheid met anderen deel te nemen aan het culturele leven en alle passende maatregelen zullen nemen om te waarborgen dat personen met een handicap toegang hebben tot cultuuruitingen, tot televisieprogramma's, films, theater en andere culturele activiteiten in toegankelijke vorm; tot plaatsen voor culturele uitvoeringen of diensten, zoals theaters, musea, bioscopen, bibliotheken en dienstverlening op het geb ...[+++]


L'article 30, paragraphe 1, prévoit que les États parties reconnaissent le droit des personnes handicapées de participer à la vie culturelle, sur la base de l'égalité avec les autres, et prennent toutes mesures appropriées pour faire en sorte qu'elles aient accès aux produits culturels, aux émissions de télévision, aux films, aux pièces de théâtre et autres activités culturelles dans des formats accessibles, aux lieux d'activités culturelles comme les théâtres, les musées, les cinémas, les bibliothèques et les services touristiques, et, dans la mesure du possible, aux monuments et sites important ...[+++]

Artikel 30, tweede lid, bepaalt dat de Staten die Partij zijn het recht van personen met een handicap erkennen om op voet van gelijkheid met anderen deel te nemen aan het culturele leven en alle passende maatregelen zullen nemen om te waarborgen dat personen met een handicap toegang hebben tot cultuuruitingen, tot televisieprogramma's, films, theater en andere culturele activiteiten in toegankelijke vorm; tot plaatsen voor culturele uitvoeringen of diensten, zoals theaters, musea, bioscopen, bibliotheken en dienstverlening op het geb ...[+++]


La Commission veille, quand cela est possible et approprié, à ce que, dans le cadre du processus de mise en œuvre, les parties prenantes concernées des pays bénéficiaires, y compris les organisations de la société civile et les autorités locales, soient ou aient été dûment consultées et à ce qu'elles aient accès en temps voulu aux informations dont elles ont besoin pour pouvoir jouer un rôle utile dans ce processus.

De Commissie zorgt ervoor dat, waar mogelijk en passend, plaatselijke belanghebbenden in begunstigde landen, zoals organisaties uit het maatschappelijk middenveld en plaatselijke autoriteiten, tijdens het uitvoeringsproces uitgebreid worden of zijn geraadpleegd en op tijd toegang hebben tot relevantie informatie waarmee zij in dat proces een zinvolle rol kunnen spelen.


1. Les États membres font en sorte que, si nécessaire, les personnes qui ont subi des tortures, des viols ou d’autres violences graves, reçoivent le traitement que nécessitent les dommages causés par les actes en question et, en particulier, qu’elles aient accès à des services de réadaptation permettant de bénéficier de soins médicaux et psychologiques.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat personen die foltering, verkrachting of andere ernstige vormen van geweld hebben ondergaan, voor hun daardoor veroorzaakt letsel zo nodig de vereiste behandeling ontvangen?, met name toegang tot rehabilitatiediensten, waardoor medische en psychische behandeling mogelijk worden ⎪.


Étant donné que l'utilisation des ressources propres de la BCE et de la BEI a des conséquences financières pour l'Union, il convient qu'elles aient accès aux informations contenues dans la base de données centrale sur les exclusions, qui a été créée pour protéger les intérêts financiers de l'Union.

Gezien het feit dat het gebruik van eigen middelen van de ECB en de EIB financieel relevant is voor de Unie, dienen zij toegang te krijgen tot de informatie in de centrale gegevensbank van uitsluitingen, die is opgericht om de financiële belangen van de Unie te beschermen.


Le présent règlement devrait établir des périodes standard durant lesquelles les documents relatifs aux subventions de l'Union devraient être conservés par les bénéficiaires afin d'éviter des exigences contractuelles divergentes ou disproportionnées, tout en continuant de prévoir un délai suffisant pour la Commission et la Cour des comptes pour qu'elles aient accès à ces données et document et effectuent les contrôles et audits ex- ...[+++]

In deze verordening moeten standaard termijnen worden vastgelegd gedurende welke begunstigden documenten moeten bewaren die betrekking hebben op subsidies van de Unie, derwijze dat uiteenlopende of niet in verhouding staande contractuele vereisten vermeden worden, terwijl niettemin de Commissie en de Rekenkamer voldoende tijd hebben voor het inzien van die gegevens en documenten en het verrichten van die toetsen en audits achteraf als nodig zijn voor het beschermen van de financiële belangen van de Unie.


Il convient de veiller à ce que les femmes aient elles aussi accès à ces fonctions nouvelles (fonctions de pointe qui symbolisent la « nouvelle » position de la femme dans la « nouvelle » police).

Het is belangrijk om toe te kijken dat ook vrouwen in deze nieuwe functies terechtkomen (speerpuntfuncties die ook een symbolische waarde hebben voor de « nieuwe » positie van vrouwen bij de « nieuwe » politie).


Elle a aussi exprimé le vœu que les géomètres-experts aient accès à des bases de comparaison objectives pour rédiger le rapport d'estimation, ce qui accélérerait le traitement des dossiers.

Ze heeft ook de wens uitgedrukt dat landmeters-experten toegang zouden krijgen tot de objectieve vergelijkingspunten met het oog op de opmaak van het schattingsverslag.


* Concurrence effective entre bourses et plateformes de négociation: la DSI doit autoriser les nouvelles bourses et plateformes de négociation apparues récemment sur le marché à concurrencer efficacement - et dans le respect de normes prudentielles - les institutions en place, de manière à ce qu'elles aient accès aux activités de négociation sans être gênées par des contraintes réglementaires ou prudentielles trop tatillonnes.

* Effectieve concurrentie tussen effectenbeurzen en handelsplatforms: de RBD moet nieuwe effectenbeurzen en handelsplatforms de gelegenheid bieden effectief en prudent te concurreren bij het aantrekken van handelsvolumes, zonder onnodige beperkingen op te leggen op toezicht- en regelgevingsgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles aient accès ->

Date index: 2024-01-06
w