Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles auraient atteint » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adol ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn ernstige stoornissen van de karakterologische aanleg en gedragsvoorkeuren van het individu; niet direct veroorzaakt door ziekte, beschadiging of andersoortig letsel van de hersenen of door een andere psychiatrische stoornis; doorgaans betreffen deze stoornissen verscheidene gebieden van de persoonlijkheid betreffend; ze gaan bijna altijd samen met aanzienlijk persoonlijk leed en sociale ontwrichting en treden doorgaans aan de dag sinds de kindertijd of adolescentie en duren voort tot in de volwassenheid.


Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.

Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van vaardigheidsverwerving beperkt is vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De stoornis is niet eenvoudig een gevolg van gebrekkige leermogelijkheden, zij is niet louter het resultaat van zwakzinnigheid en wordt niet veroorzaakt door een vorm van verworven hersenletsel of -ziekte.


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celles-ci ont une fonction énorme, qu'elles soient hétérosexuelles ou homosexuelles parce qu'elles peuvent être des modèles et qu'elles auraient atteint la sagesse.

Ze vervullen een zeer belangrijke functie, of ze nu hetero- of homoseksueel zijn, als model en als bron van wijsheid.


Celles-ci ont une fonction énorme, qu'elles soient hétérosexuelles ou homosexuelles parce qu'elles peuvent être des modèles et qu'elles auraient atteint la sagesse.

Ze vervullen een zeer belangrijke functie, of ze nu hetero- of homoseksueel zijn, als model en als bron van wijsheid.


C'est pourquoi le secrétaire d'État a proposé en juillet 1999 un avant-projet de loi portant sur l'arrêt des centrales nucléaires dès qu'elles auraient atteint 40 ans.

Daarom heeft de staatssecretaris in juli 1999 een voorontwerp van wet voorgesteld over het stopzetten van kerncentrales zodra zij 40 jaar oud zijn.


Elles estiment que les considérations tirées, par le Gouvernement et les parties intervenantes, de l'évolution technologique extrêmement rapide en matière de téléphonie mobile, d'une part, et de la nécessité de garantir la qualité d'un réseau performant, d'autre part, n'auraient pas empêché le déploiement du réseau de la quatrième génération de téléphonie mobile tout en respectant le cadre légal établi par l'ordonnance précitée du 1 mars 2007, en l'occurrence dans le respect de la norme des 3 V/m, et ce, en dépit du fait que cette norme était déjà ...[+++]

Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 ingestelde wettelijk kader in acht wordt genomen, in het thans voorliggende geval met inachtneming van de norm van 3 V/m, en dat ondanks het feit dat die norm reeds werd bereikt door de inrichtingen van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut que tous les pays développés lient leurs engagements à l’accord de Copenhague, y compris les États-Unis. Un accord qui impliquerait que les pays développés s’engagent à prendre des mesures afin de réduire leurs émissions sous le seuil qu’elles auraient atteint si aucune mesure n’avait été prise, en particulier dans les pays qui font partie des économies majeures, et que les pays en développement apportent une aide financière immédiate en vue de prendre les mesures nécessaires dans les pays en développement, en particulier dans les pays les plus pauvres, en 2010, 2011 et 2012.

Een overeenkomst die inhoudt dat de ontwikkelingslanden zich verplichten tot maatregelen die de emissies reduceren ten opzichte van wat zonder maatregelen zou zijn gebeurd, met name in de landen die tot de belangrijkste economieën behoren, en een overeenkomst die inhoudt dat de ontwikkelde landen in 2010, 2011 en 2012 onmiddellijk economische steun verlenen voor noodzakelijke inspanningen in de ontwikkelingslanden, vooral de allerarmste landen.


5º Lorsque les objectifs prévus à l'article 380, 1º, ne sont pas atteints, l'organisation agréée par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à défaut cette personne elle-même paie une amende égale à la différence entre le nombre d'emballages qui auraient été collectés si l'objectif prévu avait été atteint et le nombre d'emballages effectivement collectés, multipliée par un montant déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres sur proposition de la Commission de suiv ...[+++]

5 º Wanneer de in artikel 380, 1 º, vermelde doelstellingen niet worden behaald, wordt door het organisme waaraan de natuurlijke of de rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt brengt deze taken heeft toevertrouwd of bij ontstentenis daarvan door deze persoon zelf een boete betaald gelijk aan het verschil tussen het aantal verpakkingen dat zou zijn opgehaald indien de vermelde doelstelling was gehaald en het effectief aantal opgehaalde verpakkingen vermenigvuldigd met een bedrag bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op voorstel van de Opvolgingscommissie.


Dès le départ, 20 % du financement IMI2 sont alloués à des PME, avantages pour les PME contrôlés à partir de la 2année: au moins 70 % des PME indiquent qu'elles bénéficient de l'expertise de l'industrie et/ou des partenaires académiques; 80 % des PME déclarent que les objectifs n'auraient pas pu être atteints sans l'aide de l'entreprise commune IMI2.

Vanaf het begin gaat 20 % de financiering van IMI2 naar kmo's, voordeel voor kmo's vanaf het 2e jaar gecontroleerd: ten minste 70 % van de gevraagde kmo's verklaart voordeel te hebben van de expertise van partners uit de industrie en/of de academische wereld; 80 % van kmo's verklaart dat de doelstellingen zonder de hulp van IMI2 niet zouden zijn gehaald.


Des interventions susceptibles de retarder l'apparition de la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence auraient des retombées extrêmement favorables sur la santé publique dans la mesure où elles permettraient de réduire fortement le nombre de personnes atteintes de cette maladie.

Ingrepen die het ontstaan van de ziekte van Alzheimer en andere vormen van dementie vertragen zouden enorm positieve gevolgen voor de volksgezondheid hebben, aangezien het aantal mensen met deze ziekte hierdoor aanzienlijk zal worden beperkt.


Si la France et l'Allemagne, par exemple, plutôt que de mener des politiques d'expansion en 2001 et 2002, avaient consolidé leur budget, elles n'auraient pas atteint des déficits aussi élevés et poussé le Conseil à faire litière des recommandations de la Commission et à écarter la procédure pour déficit excessif.

Wanneer Frankrijk en Duitsland bijvoorbeeld in 2001 en 2002 geen op groei gericht beleid hadden gevoerd, maar hun begrotingen zouden hebben geconsolideerd, zouden hun tekorten niet zo hoog zijn opgelopen en zou de Raad geen aanleiding hebben gehad om voorbij te gaan aan de aanbevelingen van de Commissie en de procedure bij buitensporige tekorten opzij te zetten.


5º Lorsque les objectifs prévus à l'article 380, 1º, ne sont pas atteints, l'organisation agréée par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à défaut cette personne elle-même paie une amende égale à la différence entre le nombre d'emballages qui auraient été collectés si l'objectif prévu avait été atteint et le nombre d'emballages effectivement collectés, multipliée par un montant déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres sur proposition de la Commission de suiv ...[+++]

5 º Wanneer de in artikel 380, 1 º, vermelde doelstellingen niet worden behaald, wordt door het organisme waaraan de natuurlijke of de rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt brengt deze taken heeft toevertrouwd of bij ontstentenis daarvan door deze persoon zelf een boete betaald gelijk aan het verschil tussen het aantal verpakkingen dat zou zijn opgehaald indien de vermelde doelstelling was gehaald en het effectief aantal opgehaalde verpakkingen vermenigvuldigd met een bedrag bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op voorstel van de Opvolgingscommissie.




D'autres ont cherché : qu’elles auraient atteint     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles auraient atteint ->

Date index: 2024-10-26
w