Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles fassent partie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée

het Gemeenschapsmerk gebruiken voor een deel van de waren of diensten waarvoor het is ingeschreven


lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil européen a adopté une déclaration sur le Kosovo rappelant la contribution de l'Union européenne dans la mise en œuvre de la résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies sur le Kosovo et demande solennellement aux parties qu'elles fassent preuve de bonne volonté afin d'arriver à une solution mutuellement acceptable.

De Europese Raad keurde een verklaring inzake Kosovo goed waarin herinnerd wordt aan de bijdrage van de Europese Unie aan de tenuitvoerlegging van resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad en waarin de partijen worden opgeroepen hun goede wil te tonen om tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen.


7. est préoccupé par le fait que la profonde polarisation du pays se soit traduite par un boycott, par le principal parti d'opposition, de certaines sessions parlementaires, à savoir les questions du premier ministre, et par le fait que cette situation compromet le fonctionnement démocratique des institutions; invite dès lors instamment toutes les forces politiques, qu'elles fassent partie du gouvernement ou de l'opposition, à se concentrer sur le processus d'adhésion du pays à l'Union européenne et à nouer un dialogue durable et une coopération constructive, en particulier au sein même du parle ...[+++]

7. maakt zich er zorgen over dat het sterk gepolariseerde binnenlandse klimaat ertoe heeft geleid dat de grootste oppositiepartij bepaalde parlementaire sessies, met name het vragenuurtje met de minister-president, boycot en dat dit de democratische werking van de instellingen ondermijnt; dringt er derhalve bij alle politieke krachten - zowel binnen de regering, als in de oppositie - op aan de blik in eerste instantie te richten op het proces van toetreding tot de EU en om deel te nemen aan een permanente dialoog en constructief same ...[+++]


7. est préoccupé par le fait que la profonde polarisation du pays se soit traduite par un boycott, par le principal parti d'opposition, de certaines sessions parlementaires, à savoir les questions du premier ministre, et par le fait que cette situation compromet le fonctionnement démocratique des institutions; invite dès lors instamment toutes les forces politiques, qu'elles fassent partie du gouvernement ou de l'opposition, à se concentrer sur le processus d'adhésion du pays à l'Union européenne et à nouer un dialogue durable et une coopération constructive, en particulier au sein même du parle ...[+++]

7. maakt zich er zorgen over dat het sterk gepolariseerde binnenlandse klimaat ertoe heeft geleid dat de grootste oppositiepartij bepaalde parlementaire sessies, met name het vragenuurtje met de minister-president, boycot en dat dit de democratische werking van de instellingen ondermijnt; dringt er derhalve bij alle politieke krachten - zowel binnen de regering, als in de oppositie - op aan de blik in eerste instantie te richten op het proces van toetreding tot de EU en om deel te nemen aan een permanente dialoog en constructief same ...[+++]


a. Rénovation de vérandas (à moins qu'elles ne fassent partie de la pièce de vie et ne soient pas isolées du reste de l'habitation) ;

a. Renovatie van veranda's (tenzij als onderdeel van de leefruimte en niet afsluitbaar van de rest van de woning);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les opérations et sous-opérations suivantes ne parcourent que la phase de l'affectation de moyens à un budget annuel, visée à la sous-section 4, qu'elles fassent ou non partie d'un projet dont les opérations sont en principe programmables :

De volgende verrichtingen en deelverrichtingen doorlopen alleen de fase van de toewijzing van middelen op een jaarbudget, vermeld in onderafdeling 4, ongeacht of ze deel uitmaken van een project waarvan de verrichtingen principieel vatbaar zijn voor programmatie :


Les opérations entièrement financées de l'une des manières visées à l'article 1, 9°, a) ou h), ou par une combinaison des modes de financement précités, à l'exception de la construction neuve ou de remplacement de logements acquisitifs sociaux, ne parcourent aucune des phases visées à l'alinéa 1, qu'elles fassent ou non partie d'un projet dont les opérations sont en principe programmables.

Verrichtingen die volledig gefinancierd worden op een van de wijzen, vermeld in artikel 1, 9°, a) of h), of met een combinatie van de voormelde financieringswijzen, uitgezonderd de nieuwbouw of vervangingsbouw van sociale koopwoningen, doorlopen geen van de fasen, vermeld in het eerste lid, ongeacht of ze deel uitmaken van een project waarvan de verrichtingen principieel vatbaar zijn voor programmatie.


5. prie instamment toutes les forces politiques, qu'elles fassent partie du gouvernement ou de l'opposition, ainsi que les acteurs clés de la scène économique et sociale, de rester focalisés sur le processus d'intégration du pays à l'Union européenne en encourageant un dialogue durable et une coopération constructive;

5. dringt er bij alle politieke machten, zowel in de regering als in de oppositie, alsmede bij de belangrijkste sociale en economische actoren op aan om door middel van een duurzame dialoog en constructieve samenwerking de aandacht te blijven richten op de agenda inzake EU-integratie van het land;


5. prie instamment toutes les forces politiques, qu'elles fassent partie du gouvernement ou de l'opposition, ainsi que les acteurs clés de la scène économique et sociale, de rester focalisés sur le processus d'intégration du pays à l'Union européenne en encourageant un dialogue durable et une coopération constructive;

5. dringt er bij alle politieke machten, zowel in de regering als in de oppositie, alsmede bij de belangrijkste sociale en economische actoren op aan om door middel van een duurzame dialoog en constructieve samenwerking de aandacht te blijven richten op de agenda inzake EU-integratie van het land;


acceptent que les informations qu'elles fournissent pour figurer dans le registre fassent partie du domaine public,

zij stemmen ermee in, dat de door hen verstrekte en in het register op te nemen informatie openbaar wordt gemaakt.


Néanmoins, il importe plus encore de garantir la protection et la représentation des minorités au Kosovo et d’éviter qu’elles fassent partie d’un État singulier dans lequel elles n’ont ni influence ni rôle à jouer.

Het belangrijkste is echter dat het plan ervoor kan zorgen dat de minderheden in Kosovo ook worden beschermd en vertegenwoordigd en dat ze geen deel gaan uitmaken van een enkele staat waarin ze geen invloed hebben of geen rol spelen.




D'autres ont cherché : qu’elles fassent partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles fassent partie ->

Date index: 2021-06-13
w