Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lire 2

Vertaling van "qu’elles puissent réellement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopath ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il appartient au législateur de voir s'il faut améliorer les dispositions des articles pour qu'elles puissent réellement avoir un effet par rapport à la SNCB.

De wetgever moet uitmaken of de bepalingen van de artikelen aangepast moeten worden om, met betrekking tot de NMBS, werkelijk invloed te hebben.


– (SV) Madame la Présidente, la proposition vise à faire en sorte que les personnes qui divorcent puissent réellement faire appliquer leurs droits et obtenir les informations dont elles ont besoin.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, dit verslag heeft ten doel te verzekeren dat burgers in geval van een scheiding echt hun rechten af kunnen dwingen en de informatie krijgen die zij nodig hebben.


Bien qu'elles ne puissent être communiquées que sur la base d'accords signés par les deux parties, accords visés par des spécialistes de la protection des données, on ne sait pas ce qu'elles deviennent réellement une fois qu'elles ont été communiquées et si les accords concernés sont réellement ou convenablement appliqués.

Ondanks het feit dat gegevens alleen op basis van door beide partijen ondertekende en door databeschermingsdeskundigen gecontroleerde overeenkomsten mogen worden doorgegeven is het onbekend wat er in de praktijk met deze gegevens bij doorgifte gebeurt en of de desbetreffende overeenkomsten ook werkelijk en adequaat worden uitgevoerd.


Nous devons disposer de meilleurs contrôles et les exigences doivent être définies de telle sorte qu’elles puissent réellement être contrôlées.

Wij hebben betere controles nodig en de producteisen moeten zodanig van aard zijn dat hierop in de praktijk ook gecontroleerd kan worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, elles doivent lancer des campagnes d'information et de sensibilisation visant à fournir des renseignements et des orientations, notamment à l'endroit des PME afin qu'elles puissent réellement participer à ces activités de passation des marchés en ligne.

Ten tweede door specifieke bewustmakings- en opleidingscampagnes op te zetten met het oog op het verstrekken van informatie en begeleiding, met name aan kmo's, zodat zij daadwerkelijk aan dergelijke activiteiten op het gebied van e-aanbestedingen kunnen deelnemen.


Que les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent procéder aux adaptations nécessaires de leurs programmes informatiques avant qu'elles puissent réellement payer cette augmentation;

Dat de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen, de nodige aanpassingen in de informaticaprogramma's moeten doorvoeren vooraleer zij deze verhoging effectief kunnen uitbetalen;


2. L'article 35, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés tel qu'inséré par l'article 24 de la loi du 6 juillet 1989 en ce qu'il prévoit en cas de non-assujettissement d'une ou plusieurs personnes à l'application de cette loi, outre la condamnation aux cotisations, majorations et intérêts conformément à l'alinéa 3 [lire : 2] de l'article 35 de cette même loi, condamnation d'office de l'employeur au triple des cotisations éludées sans qu'elles puissent être inférieures à 51.000 francs par personne occupée et ce par mois ou pa ...[+++]

2. Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd bij artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van die wet, naast de veroordeling tot de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten overeenkomstig het derde [lees : tweede] lid van artikel 35 van die wet, voorziet in de ambtshalve veroordeling van de werkgever tot het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat die minder dan 51. ...[+++]


Je demande à l'Union européenne de convenir avec les États-Unis d'un plan d'action pour l'aider, pour veiller à ce qu'elle et le parlement birman puissent réellement agir afin que la Birmanie redevienne une démocratie.

Ik vraag aan de Europese Unie om met de Verenigde Staten te overleggen om echt iets te doen om haar te helpen, om ervoor te zorgen dat zij en het parlement in Birma echt kunnen bewerkstelligen dat Birma weer een democratie wordt.


L'ouverture définitive du réseau au 1 janvier 2006 n'interviendra certainement pas trop tôt: elle est indispensable pour que les objectifs du Livre blanc puissent être réellement atteints dans les délais impartis, soit à l'horizon 2010.

De definitieve openstelling van het net op 1 januari 2006 komt geenszins te vroeg, omdat alleen op die manier de doelstellingen van het Witboek daadwerkelijk tegen 2010, de geplande datum, kunnen worden bereikt.


« 2. L'article 35, alinéa 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés tel qu'inséré par l'article 24 de la loi du 6 juillet 1989 en ce qu'il prévoit en cas de non-assujetissement d'une ou plusieurs personnes à l'application de cette loi, outre la condamnation aux cotisations, majorations et intérêts conformément à l'alinéa 3 de l'article 35 de cette même loi, condamnation d'office de l'employeur au triple des cotisations éludées sans qu'elles puissent être inférieures à 51.000 francs par personne occupée et ce par mois ou par fraction ...[+++]

2. Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd bij artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van die wet, naast de veroordeling tot de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten overeenkomstig het derde lid van artikel 35 van die wet, voorziet in de ambtshalve veroordeling van de werkgever tot het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat die minder dan 51.000 frank per te ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : qu’elles puissent réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles puissent réellement ->

Date index: 2023-07-09
w