Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles vont créer " (Frans → Nederlands) :

­ elle présuppose l'existence de données objectives permettant de créer une suspicion raisonnable que des faits punissables vont être commis ou ont été commis mais ne sont pas encore connus;

­ ze kan pas worden toegepast wanneer objectieve gegevens aanleiding geven tot een redelijk vermoeden van te plegen of reeds gepleegde maar nog niet aan het licht gebrachte strafbare feiten;


(c) le besoin d'établir un circuit de communication entre les autorités des pays d'origine des enfants et ceux dans lesquels ces enfants vont vivre après leur adoption (On pourrait concevoir, par exemple, de créer par une convention multilatérale un système d'Autorités centrales qui échangerait entre elles toutes les données concernant la protection des enfants dans le cas d'une adoption interétatique); et finalement

(c) de nood te voorzien in een communicatienetwerk tussen de autoriteiten in de landen van herkomst van de kinderen en de overheid in de landen waarin de kinderen na hun adoptie gaan leven (aan de hand van een multilateraal verdrag zou bijvoorbeeld kunnen worden voorzien in een stelsel van centrale autoriteiten die onderling alle gegevens zouden uitwisselen in verband met de bescherming van kinderen in geval van een interlandelijke adoptie); en ten slotte


Elles vont créer un meilleur climat social en Turquie, une meilleure législation environnementale et en matière de santé, et un meilleur droit du travail pour la population turque.

Ze zorgen voor een beter sociaal klimaat in Turkije zelf, voor betere milieu- en gezondheidswetgeving en betere arbeidswetgeving voor Turkse mensen.


Je pense qu’il est crucial de créer ces normes minimales parce qu’elles vont dans le sens d’une plus grande uniformité des conditions de travail, ce qui a un effet de régulation sur la mobilité des entreprises et du travail.

Het lijkt mij essentieel dat wij dergelijke minimumnormen vaststellen, omdat ze tot meer homogene arbeidsomstandigheden zullen leiden en het verkeer van bedrijven en werknemers zullen helpen reguleren.


Seules les anciennes républiques soviétiques qui ont décidé de bâtir l’avenir sur le modèle démocratique occidental peuvent garantir qu’elles vont créer une société civile sur leur territoire et respecter les droits de l’homme.

Alleen de voormalige Sovjetrepublieken die besloten hebben bij de opbouw van hun toekomst het westerse democratische model te volgen, kunnen instaan voor de totstandkoming van een maatschappelijk middenveld op hun grondgebied en eerbiediging van de mensenrechten.


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

Daarom vraag ik mij net als eerder af of deze voorschriften uiteindelijk het bewustzijn van de burgers werkelijk zullen versterken, of dat het hierdoor juist wordt afgezwakt. Verder vraag ik mij af of deze richtlijn wel het doel dient, dat wij ermee willen bereiken, of dat zij zal leiden tot meer frustratie over de vermeende Brusselse bureaucratie.


Étant donné que les institutions communautaires vont créer l’Institut Européen de Technologie, elles négocient actuellement le financement du projet.

In verband met de oprichting van het Europees Technologie Instituut hebben de instellingen van de Gemeenschap onderhandeld over de financiering van het project.


L'intégration du trafic bilatéral entre l'Autriche et l'Allemagne va encore plus loin, dans la mesure où les parties vont créer une entreprise commune dans laquelle elles partageront profits et pertes.

De integratie van het bilaterale verkeer tussen Oostenrijk en Duitsland gaat verder door het opzetten van een gemeenschappelijke onderneming, die zowel winsten als verliezen zal delen.


L'intégration du trafic bilatéral entre l'Autriche et l'Allemagne va encore plus loin en ce que les parties vont créer une entreprise commune dans laquelle elles partageront profits et pertes.

De integratie van het bilaterale verkeer tussen Oostenrijk en Duitsland wordt uitgebouwd door de oprichting van een gemeenschappelijke onderneming die de winsten en verliezen zal delen.


Six universités belges ont annoncé aujourd'hui qu'elles vont créer un centre d'hadronthérapie en Belgique, en collaboration avec le Centre d'étude de l'énergie nucléaire de Mol.

Zes Belgische universiteiten hebben vandaag aangekondigd dat ze samen met het Studiecentrum voor kernenergie te Mol een centrum voor hadrontherapie in België zullen oprichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles vont créer ->

Date index: 2023-11-13
w