Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles établissent mettent " (Frans → Nederlands) :

4. Les États membres exigent des entreprises d'investissement qu'elles établissent et mettent en œuvre des dispositions efficaces pour se conformer au paragraphe 1.

4. De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen doeltreffende regelingen vaststellen en handhaven om aan lid 1 te voldoen.


Les États membres exigent notamment des entreprises d'investissement qu'elles établissent et mettent en œuvre une politique d'exécution des ordres leur permettant d'obtenir, pour les ordres de leurs clients, le meilleur résultat possible conformément au paragraphe 1.

De lidstaten schrijven met name voor dat beleggingsondernemingen een beleid inzake orderuitvoering vaststellen en toepassen dat de beleggingsondernemingen in staat stelt om voor de orders van hun cliënten het best mogelijke resultaat te behalen overeenkomstig het bepaalde in lid 1.


3. Les États membres exigent des entreprises d'investissement qu'elles établissent et mettent en œuvre des dispositions efficaces pour se conformer au paragraphe 1.

3. De lidstaten schrijven voor dat beleggingsondernemingen doeltreffende regelingen moeten vaststellen en handhaven om aan lid 1 te voldoen.


4. Les parties considèrent qu'il est essentiel, parallèlement à l'établissement entre elles d'une relation de partenariat et de coopération, de maintenir et de développer la coopération avec les autres États européens et avec les autres pays issus de l'ancienne U.R.S.S. en vue de permettre le développement harmonieux de la région et elles mettent tout en oeuvre pour encourager ce processus.

4. De Partijen beschouwen het als noodzakelijk dat zij, tegelijk met de totstandbrenging van partnerschapsbetrekkingen en onderlinge samenwerking, de samenwerking met andere Europese Staten en met andere landen van de voormalige U.S.S.R. in stand houden en ontwikkelen met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio, en stellen alles in het werk om dit proces aan te moedigen.


4. Les parties considèrent qu'il est essentiel, parallèlement à l'établissement entre elles d'une relation de partenariat et de coopération, de maintenir et de développer la coopération avec les autres États européens et avec les autres pays issus de l'ancienne U.R.S.S. en vue de permettre le développement harmonieux de la région et elles mettent tout en oeuvre pour encourager ce processus.

4. De Partijen beschouwen het als noodzakelijk dat zij, tegelijk met de totstandbrenging van partnerschapsbetrekkingen en onderlinge samenwerking, de samenwerking met andere Europese Staten en met andere landen van de voormalige U.S.S.R. in stand houden en ontwikkelen met het oog op een harmonische ontwikkeling van de regio, en stellen alles in het werk om dit proces aan te moedigen.


Bien que la mobilité des étudiants reste prioritaire, l'aide fournie aux enseignants, aux formateurs et aux animateurs de jeunesse sera renforcée en raison de son «effet multiplicateur» — elle est en effet davantage susceptible de produire un effet systémique lorsqu'à leur retour dans leurs établissements d'origine, ses bénéficiaires mettent en pratique ce qu’ils ont appris à l’étranger.

De nadruk zal blijven liggen op de mobiliteit van studenten, maar de ondersteuning voor docenten, opleiders en jeugdwerkers zal versterkt worden vanwege hun "multiplicatoreffect" – zij zullen waarschijnlijk een systemische impact hebben als zij na hun terugkeer naar hun eigen instellingen in praktijk brengen wat zij in het buitenland hebben geleerd.


Cet accord instaure un mécanisme visant à assurer la coopération entre les parties contractantes en cas d'accident de pollution, et exige qu'elles établissent et mettent en œuvre leur propres plans d'urgence.

De overeenkomst voorziet in een mechanisme voor samenwerking tussen de verdragssluitende partijen in geval van accidentele verontreiniging en verlangt van hen dat zij hun eigen noodplannen opstellen en uitvoeren.


Outre qu'elles mettent en œuvre l'accord de Bâle III, les propositions DAPF IV renforcent les exigences en matière de gouvernance et de surveillance, prévoient l'application de sanctions par les autorités de surveillance en cas de violation des règles de l'UE et cherchent à réduire la dépendance des établissements de crédit à l'égard des notations de crédit produites par des entités extérieures.

Naast de uitvoering van het Bazel III-akkoord behelst het CRD IV‑pakket strengere voorschriften betreffende corporate governance en toezicht, het opleggen van sancties door toezichthouders in geval van schending van EU-voorschriften, alsook bepalingen om te vermijden dat te veel op externe kredietratings wordt vertrouwd.


Il n'est pas possible d'attendre des autorités régionales qu'elles établissent et mettent en œuvre les programmes en moins de six moins sans compromettre gravement l'efficacité de la gestion.

Van de regionale autoriteiten kan niet worden verwacht dat zij nu binnen zes maanden programma's opstellen en implementeren zonder de doelmatigheid van het beheer ernstig in gevaar te brengen.


Les institutions européennes ont eu besoin de plusieurs années pour produire ce règlement; il est donc tout à fait inapproprié d'attendre des autorités régionales qu'elles établissent et mettent en œuvre les programmes en moins de six mois.

Aangezien de Europese instellingen er verschillende jaren over hebben gedaan om deze verordening op te stellen is het duidelijk ongepast om te verwachten dat regionale autoriteiten nu binnen zes maanden programma's opstellen en implementeren.


w