Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles-mêmes devront trouver » (Français → Néerlandais) :

Afin de ne pas alourdir les tâches administratives en suite de modifications aux statuts, seuls les aspects susceptibles de porter atteinte à la fondation privée elle-même devront être modifiés par le recours à l'acte authentique.

Teneinde de administratieve taken voortvloeiend uit statutenwijzigingen niet te verzwaren, moeten alleen aspecten die de private stichting zelf nadeel kunnen berokkenen, bij authentieke akte worden gewijzigd.


­ du secteur privé (exemple : l'autre moitié des ordinateurs, ainsi que de très nombreux logiciels ­ notamment ceux qui sont utilisés pour le vieillissement de l'image ­ ont été fournis par diverses firmes d'informatique; l'envoi hebdomadaire de « toutes boîtes » à plus de 61 relations publiques, qui se chargent elles-mêmes de trouver un sponsor pour chaque envoi; Pizza Hut finance intégralement les « kiosques d'information » placés dans les lieux publiques, pour un montant global, à ce jour, de près de huit millions de dollars).

­ de privé-sector (bijvoorbeeld : de andere helft van de computers, alsook de zeer talrijke softwarepakketten ­ met name die welke gebruikt worden voor de veroudering van foto's ­ worden geleverd door verschillende informaticafirma's; het wekelijks sturen van huis-aan-huisfolders aan meer dan 61 externe relaties die zelf zoeken naar sponsors voor de verspreiding van elke zending; Pizza Hut neemt de financiering van de informatiezuilen in openbare plaatsen volledig voor zijn rekening, en dit voor een bedrag van bijna 8 miljoen dollar).


Afin de ne pas alourdir les tâches administratives en suite de modifications aux statuts, seuls les aspects susceptibles de porter atteinte à la fondation privée elle-même devront être modifiés par le recours à l'acte authentique.

Teneinde de administratieve taken voortvloeiend uit statutenwijzigingen niet te verzwaren, moeten alleen aspecten die de private stichting zelf nadeel kunnen berokkenen, bij authentieke akte worden gewijzigd.


­ du secteur privé (exemple : l'autre moitié des ordinateurs, ainsi que de très nombreux logiciels ­ notamment ceux qui sont utilisés pour le vieillissement de l'image ­ ont été fournis par diverses firmes d'informatique; l'envoi hebdomadaire de « toutes boîtes » à plus de 61 relations publiques, qui se chargent elles-mêmes de trouver un sponsor pour chaque envoi; Pizza Hut finance intégralement les « kiosques d'information » placés dans les lieux publiques, pour un montant global, à ce jour, de près de huit millions de dollars).

­ de privé-sector (bijvoorbeeld : de andere helft van de computers, alsook de zeer talrijke softwarepakketten ­ met name die welke gebruikt worden voor de veroudering van foto's ­ worden geleverd door verschillende informaticafirma's; het wekelijks sturen van huis-aan-huisfolders aan meer dan 61 externe relaties die zelf zoeken naar sponsors voor de verspreiding van elke zending; Pizza Hut neemt de financiering van de informatiezuilen in openbare plaatsen volledig voor zijn rekening, en dit voor een bedrag van bijna 8 miljoen dollar).


Si les Régions veulent participer au nouveau système de régularisation, elles devront prendre elles-mêmes des mesures réglementaires.

Als de Gewesten in het nieuwe regularisatiesysteem wensen in te stappen, zullen zij zelf de nodige regelgevende maatregelen moeten nemen.


Les zones devront-elles supporter elles-mêmes ces coûts?

Moeten de zones hier zelf voor opdraaien?


La réponse managériale indique que des contrôles internes doivent être prévus dans le cadre de la procédure elle-même et que les échantillons devront uniquement servir à préciser où le niveau de l'application correcte descend.

Het management response stelt dat de procedure zelf moet voorzien in interne controles en dat steekproeven alleen moeten aanduiden waar de correcte toepassing afglijdt naar een laag niveau.


Si une maison de justice ne peut recourir à des services locaux, elle doit en effet trouver elle-même une solution.

Als een justitiehuis geen beroep kan doen op lokale diensten moet zij zelf immers voor een oplossing zorgen.


3. Une modification légale est-elle requise pour trouver une solution à long terme et, par exemple, permettre aux Belges à l'étranger de jouir également de cette possibilité de choix, même si la législation locale ne la prévoit pas?

3. Is een wetswijziging nodig om een oplossing op lange termijn te voorzien, bijvoorbeeld door op te nemen dat Belgen in het buitenland ook van deze mogelijkheid kunnen genieten, zelfs indien de lokale wetgeving deze keuzemogelijkheid niet voorziet?


Les Communautés savent qu'elles devront trouver les moyens nécessaires à partir du 1 juillet 1997.

De Gemeenschappen weten dat zij vanaf 1 juli 1997 voor de nodige gelden moeten zorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles-mêmes devront trouver ->

Date index: 2021-01-05
w