Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’emmanuel kant » (Français → Néerlandais) :

Paraphrasant Thomas d'Aquin, Emmanuel Kant (XVIII siècle) affirma que celui qui se montre cruel envers les animaux est également rude dans ses relations avec les hommes et qu'on peut juger le coeur d'un homme par son comportement envers les animaux.

Immanuel Kant (18e eeuw) parafraseerde Thomas van Aquino door te stellen dat « hij die wreed is jegens dieren, ook hard wordt in zijn omgang met mensen » en « we kunnen het hart van een man beoordelen door te kijken naar zijn behandeling van dieren ».


Paraphrasant Thomas d'Aquin, Emmanuel Kant (XVIII siècle) affirma que celui qui se montre cruel envers les animaux est également rude dans ses relations avec les hommes et qu'on peut juger le coeur d'un homme par son comportement envers les animaux.

Immanuel Kant (18e eeuw) parafraseerde Thomas van Aquino door te stellen dat « hij die wreed is jegens dieren, ook hard wordt in zijn omgang met mensen » en « we kunnen het hart van een man beoordelen door te kijken naar zijn behandeling van dieren ».


Ce qu’Emmanuel Kant voulait dire, Mesdames et Messieurs, c’est qu’aucun livre ne peut vous enseigner à l’avance comment gouverner - voire comment vous comporter - dans la liberté.

Dames en heren, Immanuel Kant bedoelde hiermee dat geen boek je op voorhand kan leren hoe je in vrijheid moet besturen – zelfs niet hoe je je moet gedragen.


Nous avons bien sûr commis des erreurs, mais, comme le grand inventeur du cosmopolitisme européen et un de mes philosophes préférés, Emmanuel Kant, l’a écrit à propos de la Révolution française: «Pour apprendre la liberté, il faut être libre».

Natuurlijk hebben we fouten gemaakt maar, zoals de grote geestelijk vader van het Europese kosmopolitisme en een van mijn favoriete filosofen, Immanuel Kant, heeft geschreven over de Franse revolutie: “Je bent pas klaar om vrij te zijn als je daadwerkelijk vrij bent”.


− (IT) Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il y a 60 ans, la déclaration universelle des droits de l’homme déclenchait une véritable révolution mondiale, affirmant l’idée prophétique d’Emmanuel Kant, le philosophe, selon laquelle la violation d’un droit dans un seul pays devrait être ressentie en tant que telle dans toute autre partie du monde.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, geachte collega's, zestig jaar geleden werd met de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens een ware planetaire revolutie op gang gebracht en werd de profetische stelling van de filosoof Immanuel Kant bevestigd, dat de schending van een recht in één enkel land overal elders ter wereld als zodanig moet worden gevoeld.


- (PT) C’est en plein cœur de l’Europe, à Königsberg comme on l’appelait à l’époque, que le philosophe Emmanuel Kant a déclaré que «tout être humain est une fin en soi», traduisant le principe de justice le plus universel.

- (PT) Het was in het hart van Europa, in het oude Königsberg, dat de wijsgeer Immanuel Kant zijn meest universele rechtsbeginsel formuleerde: de mens is een doel op zich.


À votre avis, n’aurait-il pas été dans l’intérêt de l’Europe et d’une meilleure compréhension des problèmes et de la position historique de cette région de proposer que les commissaires en charge de la culture organisent une conférence universitaire internationale sur la contribution de ces deux personnalités - Emmanuel Kant et Mikhail Kalinin - à la culture européenne?

Bent u ook niet van mening dat het waardevol zou zijn voor Europa, en voor een beter begrip van de historische positie en problemen van deze regio, om voor te stellen dat de commissarissen voor cultuur een internationale academische conferentie organiseren over de belangrijke bijdrage die twee mensen – Immanuel Kant en Michail Kalinin – hebben geleverd aan de Europese cultuur?


Toute une série d'activités très originales sera financée à travers l'Europe, y compris, par exemple, un wagon consacré à l'apprentissage des langues dans un train de banlieue, une célébration multilingue de la pensée philosophique d'Emmanuel Kant et la reproduction d'une ville européenne peuplée de personnes de langues maternelles différentes.

Er zal financiering worden toegekend aan een breed scala uitermate originele activiteiten in heel Europa, inclusief bijvoorbeeld een aan het leren van talen gewijde wagon in een forenzentrein, een meertalige manifestatie over de filosofie van Immanuel Kant en de bouw van een replica van een Europese stad met 'native speakers' van verschillende talen.


Je rappelle pour ma part qu'Emmanuel Kant a prôné un monde de démocraties capables de résoudre leurs conflits par le dialogue.

Ik heb ook een citaat, namelijk van Immanuel Kant: `Aan de einder wenkt een wereld van democratieën die hun geschillen in onderling overleg kunnen oplossen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’emmanuel kant ->

Date index: 2024-06-06
w