Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il a précédemment formulées concernant » (Français → Néerlandais) :

4. Compte tenu des observations formulées concernant le fondement juridique de l'arrêté en projet, il y a lieu de supprimer les premier et deuxième alinéas du préambule ou de les transformer en considérants (« Considérant (...) » au lieu de « Vu (...) ») (à insérer plus loin dans le préambule).

4. Gelet op hetgeen is opgemerkt omtrent de rechtsgrond voor het ontworpen besluit, dienen het eerste en het tweede lid van de aanhef te worden geschrapt of te worden omgevormd tot (verderop in de aanhef te plaatsen) consideransen ("Overwegende (...)" in plaats van "Gelet op (...)").


Dans le même temps, les décisions de la Commission concernant la Belgique et la France - comme précédemment celle concernant les Pays-Bas - montrent clairement que les exemptions injustifiées de l'impôt sur les sociétés pour les ports distordent les conditions de concurrence équitables et loyales.

De besluiten van de Commissie voor België en Frankrijk, net als het eerdere besluit voor Nederland, tonen daarnaast aan dat het gelijke speelveld en de eerlijke concurrentie worden verstoord wanneer havens ongerechtvaardigd worden vrijgesteld van vennootschapsbelasting.


4. Compte tenu des observations formulées concernant le fondement juridique, on insérera, avant le premier alinéa du préambule, un nouvel alinéa visant l'article 108 de la Constitution.

4. Gelet op hetgeen is uiteengezet aangaande de rechtsgrond, moet voor het eerste lid van de aanhef een nieuw lid worden toegevoegd met een verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet.


Le présent arrêté introduit par ailleurs dans l'arrêté du 23 septembre 1992 l'obligation de mentionner dans l'annexe les informations précédemment citées concernant les frais de personnel.

Het voorliggende besluit voert in het besluit van 23 september 1992 ook de verplichting in om bovenvermelde informatie over de personeelskosten te vermelden in de toelichting.


Y a-t-il un lien avec une remarque précédemment formulée par le président de la CBFA en ce qui concerne le contrôle du courtage en assurance ?

Heeft dit te maken met een eerdere opmerking van de voorzitter van het CBFA aangaande het toezicht op de verzekeringsmakelaardij ?


Y a-t-il un lien avec une remarque précédemment formulée par le président de la CBFA en ce qui concerne le contrôle du courtage en assurance ?

Heeft dit te maken met een eerdere opmerking van de voorzitter van het CBFA aangaande het toezicht op de verzekeringsmakelaardij ?


Le tribunal de la famille est sans doute aussi une question plus large, alors que la proposition de loi entend donner une réponse pratique à des problèmes concrets, et rencontre en outre les objections précédemment formulées.

De familierechtbank is zeker een bredere kwestie, terwijl dit voorstel een praktisch antwoord wenst te bieden op concrete problemen.


Faisant suite à la réponse que j’ai précédemment formulée à cette question parlementaire, je vous invite, à des fins de transparence, à consulter au greffe du parlement la liste des dossiers qui ont été examinés par la Loterie Nationale en 2008.

Aansluitend op mijn vorig antwoord op de parlementaire vraag vindt u, met het oog op de transparantie, bij de griffie van het parlement de lijst van de dossiers die door de Nationale Loterij in 2008 werden onderzocht.


5. Le Comité d'avis a pris acte des remarques qui ont été formulées concernant l'absence des données statistiques nécessaires relatives aux violences de toute forme à l'égard des femmes, et concernant la nécessité de les collecter.

5. Het Comité heeft kennis genomen van de opmerkingen over het ontbreken van, en het verzamelen van de nodige statistische gegevens in verband met elke vorm van geweld op vrouwen.


2. Lorsque des recommandations tendant à modifier, suspendre ou retirer l’autorisation de mise sur le marché sont formulées concernant un médicament autorisé par les États membres en vertu de la présente directive, les États membres représentés au sein du groupe de coordination s’accordent sur une position à ce sujet en tenant compte de la recommandation visée au paragraphe 1 et en fixant des délais pour l’application de la position convenue.

2. Wanneer aanbevelingen worden gedaan tot wijziging, schorsing of intrekking van een overeenkomstig deze richtlijn door de lidstaten verleende vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel, bepalen de in de coördinatiegroep vertegenwoordigde lidstaten een standpunt over de aangelegenheid waarin rekening wordt gehouden met de in lid 1 bedoelde aanbeveling, met een tijdschema voor de tenuitvoerlegging van het overeengekomen standpunt.


w