Quant à l'intérêt pour des parents génétiques d'établir cette réalité, s'il tombe bien sous l'empire du droit au respect de la vie privée, il nécessite, pour être protégé au point de troubler une relation familiale établie par ailleurs, qu'il ait existé une relation affective entre l'enfant et le parent se prétendant tel (163) .
Wat betreft het belang van genetische ouders om deze werkelijkheid aan te tonen, zo dit weliswaar onder de gelding valt van het recht op eerbiediging van het privé-leven, dan is voor de bescherming ervan, in die mate dat daardoor een gezinsrelatie die elders is ontstaan in het gedrang kan worden gebracht, vereist dat er een affectieve band heeft bestaan tussen het kind en de ouder die beweert ouder te zijn (163) .