Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il faut donc toujours aborder » (Français → Néerlandais) :

Il faut donc tout d’abord utiliser les ressources disponibles de manière plus rentable et plus efficace, en élaborant des politiques simplifiées, mieux ciblées et fondées sur la conditionnalité.

Dit impliceert ten eerste dat alle beschikbare middelen efficiënter en effectiever worden gebruikt door bij het ontwerpen van beleid zaken te vereenvoudigen, maatregelen beter te richten en conditionaliteit in overweging te nemen.


Dans certains domaines, il faut donc des dispositions réglementaires. Cela n’est cependant pas toujours nécessaire ni adéquat, par exemple lorsque les obstacles au bon fonctionnement du marché unique ne sont pas essentiellement d’ordre juridique mais revêtent plutôt un caractère comportemental ou institutionnel.

Regelgeving blijft dus belangrijk in bepaalde sectoren, maar het is niet altijd het geschikte of juiste middel, bijvoorbeeld wanneer obstakels voor het functioneren van de interne markt niet in de eerste plaats juridisch zijn maar in hoofdzaak met gedragingen of instellingen verband houden.


Il faut donc d'abord savoir quelle nouvelle clé de répartition la Commission compte utiliser avant de pouvoir tirer une quelconque conclusion pour ce qui est de la majoration ou de la perte des revenus pour la Belgique.

Het is dus wachten op de nieuwe verdeelsleutel die de Commissie zal hanteren, om conclusies te trekken betreffende winst of verlies van middelen voor België.


Pour remplacer ici le mot « geneesheren » par le mot « artsen », il faut donc d'abord modifier l'arrêté royal nº 47 proprement dit.

Het woord « geneesheren » kan hier slechts door artsen worden vervangen na een wijziging van het koninklijk besluit nr. 47 zelf.


La même conclusion vaut pour l'article F du T.U.E. Il faut donc toujours s'en référer à la volonté politique.

Hetzelfde geldt voor artikel F van het Verdrag betreffende de Europese Unie. Men is dus nog steeds overgeleverd aan de politieke wil.


Il faut donc toujours savoir qui exactement est responsable du traitement, étant donné que les garanties offertes par cette loi dépendent de cette information.

Het is bijgevolg steeds belangrijk te weten wie exact de verantwoordelijke van de verwerking is aangezien dan de waarborgen van deze wet toepassing vinden.


Il s'agit d'un système révolutionnaire mais si l'assistance intelligente renseigne une mauvaise limitation de vitesse, le conducteur pourra toujours contester un éventuel procès-verbal. Il ne faut donc pas que ce qu'on gagne d'un côté, on le perde de l'autre avec un nombre plus important de dossiers devant le tribunal de police.

Het gaat inderdaad om een revolutionair systeem, maar als het ISA-systeem een verkeerde snelheid heeft aangegeven, kan een bestuurder een eventueel proces-verbaal betwisten, wat het aantal dossiers bij de politierechtbank zou doen toenemen.


b) qu'il permettrait de faire bénéficier les conducteurs susvisés, donc non indubitablement innocents et, partant même peut-être fautifs, d'un régime dérogatoire au droit commun de la preuve, prévu notamment par les articles 1315 § 1 du Code civil et 870 du Code judiciaire, par opposition à l'ensemble des demandeurs en justice sur le plan civil qui seraient toujours tenus de prouver la faute dans le chef de la partie adverse et le lien causal de celle-ci dans la réalisatio ...[+++]

b) de voormelde bestuurders, die dus niet ongetwijfeld onschuldig zijn en derhalve misschien zelfs schuldig zijn, zou toelaten een regeling te genieten die afwijkt van het gemeen recht inzake bewijsvoering, waarin met name de artikelen 1315, § 1, van het Burgerlijk Wetboek en 870 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien, in tegenstelling tot alle eisers in rechte op burgerlijk vlak die steeds ertoe gehouden zouden zijn de schuld van de tegenpartij en het oorzakelijk verband tussen die schuld en de totstandkoming van de schade aan te tonen ?


En ce qui concerne les projets relatifs aux gares et aux abords des gares, il faut savoir que le plan pluriannuel d'investissement est toujours en cours d'élaboration.

Met betrekking tot de projecten inzake de stations en de omgeving van de stations is het zo dat de opmaak van het meerjareninvesteringsplan nog steeds aan de gang is.


Il faut donc d'abord adopter une déclaration de révision de la Constitution puis procéder à des élections. Enfin, la Chambre et le Sénat doivent approuver ce nouveau Sénat par une majorité spéciale des deux tiers.

Er moet dus eerst een verklaring tot herziening van de Grondwet worden goedgekeurd, vervolgens moeten er verkiezingen worden gehouden en nadien moeten Kamer en Senaat zich met een constitutionele tweederde meerderheid over een nieuwe Senaat uitspreken.




D'autres ont cherché : faut     faut donc     donc tout d’abord     cependant pas     avant de pouvoir     faut donc d'abord     conducteur     prouver la faute     conducteurs susvisés donc     qui seraient     d'investissement     aux abords     qu’il faut donc toujours aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faut donc toujours aborder ->

Date index: 2021-03-27
w