Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Incomber
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «qu’il vous incombe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart




fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pouvez-vous clarifier les procédures de sécurité incombant aux membres des Unités "Team Transfert Spécialisés", y compris au regard de l'équipement autorisé, dans le cadre de la surveillance des détenus considérés "dangereux" pendant une audience du tribunal?

1. Kunt u de veiligheidsprocedures voor de leden van de eenheden van het Gespecialiseerd Overbrengingsteam verduidelijken, ook met betrekking tot de toegelaten uitrusting bij de bewaking van als "gevaarlijk" aangemerkte gedetineerden op een rechtszitting?


Vous avez répondu qu'il incombe au fabricant d'indiquer la vitesse jusqu'à laquelle le moteur électrique fournit une assistance.

U antwoordde dat het aan de fabrikant is om de snelheid op te geven tot dewelke de motor ondersteuning biedt.


5. Quelles initiatives comptez-vous prendre pour informer les propriétaires et les riverains dont l'habitation est située à proximité de gazoduc(s) de la présence de ces équipements, de leurs dangers et des obligations légales qui leur incombent ?

5. Welke acties zal u ondernemen om eigenaars en bewoners in de onmiddellijke omgeving van (gas)leidingen op de hoogte te brengen van de aanwezigheid, de risico's en de wettelijke verplichtingen ten opzichte van deze leidingen?


En ce qui concerne votre dernière question, sur le caractère délictueux de la soustraction d'une partie du pourboire destinée aux employés, je vous renvoie à mon collègue le ministre de l'Emploi à qui la loi du 12 avril 1965 incombe.

Wat betreft uw laatste vraag, over de strafbare aard van de inhouding van een deel van de fooi voor werknemers, verwijs ik u naar mijn collega, de minister van Werk, die bevoegd is voor de wet van 12 april 1965.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son arrêt du 5 février 2015, la Cour a déclaré et a arrêté ce qui suit: "En exigeant des candidats aux postes dans les services locaux établis dans les régions de langue française ou de langue allemande, dont il ne résulte pas des diplômes ou des certificats requis qu'ils ont suivi l'enseignement dans la langue concernée, à faire la preuve de leurs connaissances linguistiques au moyen d'un unique type de certificat, exclusivement délivré par un seul organisme officiel belge après un examen organisé par cet organisme sur le territoire belge, le Royaume de Belgique a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article 45 du ...[+++]

In zijn arrest van 5 februari 2015, verklaarde en besloot het Hof het volgende: "Door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt afgegeven na een door die instantie op het Belgische grondgebied georganiseerd examen, is het Koninkrijk België de verplichtingen niet nagekomen die op hem rusten krachtens artikel 45 VWEU e ...[+++]


(Le cas échéant) Si vous décidez d’exercer votre droit de rétractation [concernant le contrat de crédit], veuillez vérifier si vous restez lié par les autres obligations vous incombant dans le cadre du prêt [y compris les services auxiliaires liés au prêt][, visées à la section 8].

(Indien van toepassing) Mocht u besluiten uw recht op herroeping [van de kredietovereenkomst] uit te oefenen, controleert u dan of u gebonden blijft door uw andere [in rubriek 8 bedoelde] verplichtingen in verband met het krediet [met inbegrip van de nevendiensten met betrekking tot het krediet].


L'article 620, § 2, alinéa 3 du Code des sociétés, modifié par l'arrêté royal précité, Vous habilite, d'une part, à déterminer les modalités de la procédure de déclaration, à la Commission bancaire, financière et des assurances (ci-après " la CBFA" ), des opérations de rachat que les sociétés cotées et les sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF (dans la mesure où ce MTF fonctionne sur base d'une négociation quotidienne au minimum et d'un carnet d'ordres central) envisagent d'effectuer, de même que les obligations incombant à ces sociétés en matière d'information du public relative aux opérations de rachat.

Enerzijds machtigt artikel 620, § 2, derde lid, van het Wetboek van Vennootschappen, gewijzigd bij het voornoemd koninklijk besluit, U ertoe nadere regels vast te leggen betreffende de procedure voor de kennisgeving aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (hierna " de CBFA" genoemd) van de inkoopverrichtingen die genoteerde vennootschappen en vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF (voor zover die MTF met minstens één dagelijkse verhandeling en met een centraal orderboek werkt) overwegen uit te voeren, en te bepalen welke de voor deze vennootschappen geldende verplichtingen zijn inzake de aan het publiek te verstrekken informatie ...[+++]


L'article 620, § 2, alinéa 3, Vous donne habilitation pour déterminer les obligations incombant aux sociétés cotées et aux sociétés dont les titres sont admis aux négociations sur un MTF répondant aux conditions de négociation quotidienne au minimum, et d'utilisation d'un carnet d'ordres central, en matière d'information du public relative aux opérations de rachat.

Artikel 620, § 2, derde lid verleent U de machtiging om de verplichtingen vast te leggen die de genoteerde vennootschappen en de vennootschappen waarvan de effecten zijn toegelaten tot de verhandeling op een MTF die voldoet aan de voorwaarden van ten minste een dagelijkse verhandeling en gebruik van een centraal orderboek, moeten naleven inzake informatieverstrekking aan het publiek over de aankoopverrichtingen.


- Vous disposez d'un sens aigu de l'organisation, vous êtes méthodique, axé sur les processus et rigoureux dans l'exécution des tâches et missions qui vous incombent.

- U hebt organisatietalent, u hebt een methodische geest en geeft blijk van procesgerichtheid en nauwkeurigheid bij het uitvoeren van uw taken en opdrachten.


Pour simplifier la tâche du Président, nous vous transmettons en annexe aux présentes instructions une liste de contrôle (annexe I) des opérations incombant au Président, ainsi que le procès-verbal du bureau de vote (formule CE/13).

Om het voor de voorzitter te vereenvoudigen, vindt U bij deze onderrichtingen een controlelijst (Bijlage I) van uit te voeren verrichtingen door de voorzitter tezamen met het proces-verbaal (formulier CD/13) van het stembureau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il vous incombe ->

Date index: 2022-08-08
w