Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
60-80% du débit de pointe prévu
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Comité du type prévu par la comitologie
Date prévue de fin du contrat de travail
Gérer le parc en fonction des opérations prévues
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
équipement prévu pour le déchargement

Traduction de «qu’ils avaient prévu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


développement prévu de la valeur ajoutée en agriculture prévu

voorziene ontwikkeling van de toegevoegde waarde in de landbouw


comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitologiecomité


60-80% du débit de pointe prévu

60 tot 80% van verwachte peakflowsnelheid


mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


gérer le parc en fonction des opérations prévues

vloot volgens geplande operaties beheren


équipement prévu pour le déchargement

voorzieningen voor het uitladen


date prévue de fin du contrat de travail

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les criminels basés au Bangladesh ont emporté 81 millions sur le milliard qu'ils avaient prévu de dérober.

De vanuit Bangladesh opererende criminelen hebben uiteindelijk 'maar' 81 miljoen van het oorspronkelijk geplande miljard dollar kunnen buitmaken.


Par ailleurs, la situation des personnes mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour cause d'inaptitude physique diffère fondamentalement de la situation des personnes qui bénéficient d'une pension anticipée, en ce que les premières se voient, en raison d'un accident de la vie, imposer la pension à un âge auquel elles avaient prévu d'encore bénéficier des revenus de leur travail, alors que les secondes ont choisi de solliciter leur droit à la pension de manière anticipée et l'ont fait en ayant conscience des conséquences financières liées à ce choix.

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolgen die aan die keuze verbonden zijn.


Cet été, la police a été particulièrement sollicitée dans le cadre des contrôles antidrogue, que les organisateurs du festival Pukkelpop avaient prévu de renforcer.

Er was deze zomer veel te doen rond de aangekondigde, verstrengde drugscontroles die de organisatie van het festival Pukkelpop aankondigde.


Cela signifie que certains travailleurs qui avaient prévu de partir à la pension en 2017, se voient confrontés à une prolongation de leur carrière.

Dat betekent dat een aantal werkenden die in 2017 met pensioen planden te gaan, geconfronteerd worden met een verlenging van de loopbaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci a été fait pour 3 familles en vue de leur retour forcé soit parce qu'elles n'avaient pas répondu à la convocation, soit parce qu'elles n'avaient pu apporter aucune preuve de la préparation de leur retour volontaire dans le délai prévu par le contrat.

Dit werd reeds gedaan voor 3 families met het oog op een gedwongen terugkeer omdat ze hetzij niet opdaagden op de convocatie, hetzij na afloop van de termijn van het contract geen bewijzen van vrijwillige terugkeer konden voorleggen.


Les pays de la zone euro de la première vague avaient prévu pour des raisons pratiques et logistiques une période de transition de 3 ans entre l’adoption de l’euro en tant que monnaie et la mise en circulation des billets et pièces en euros.

Om praktische en logistieke redenen voerde de eerste groep landen die tot het eurogebied toetrad een overgangsperiode van drie jaar in tussen de invoering van de euro als munteenheid en het in omloop brengen van eurobankbiljetten en -munten.


La Commission a noté que les autorités tchèques n’avaient prévu aucune procédure pour sélectionner des transporteurs pour la période 2004-2005, mais s’étaient contentées de prolonger les contrats passés avec les transporteurs choisis pour la prestation de services en 2003.

De Commissie merkte voorts op dat de Tsjechische autoriteiten voor de selectie van vervoerders voor de jaren 2004 en 2005 geen procedure volgden maar eenvoudig de contracten verlengden die zij hadden gesloten met de vervoerders die al waren geselecteerd voor het verlenen van diensten in 2003.


Alors que la plupart des trente pays participants avaient décidé d’apporter des fonds correspondant au cofinancement de 50 % de la Commission, certains avaient prévu de fournir une contribution supérieure aux 50 % requis, ce qui a porté le budget prévisionnel global à quelque 18,5 millions d’euros.

Terwijl het merendeel van de 30 deelnemende landen besloot om evenveel middelen ter beschikking te stellen als de Commissie (dus 50% medefinanciering), zegde een aantal landen toe om nog meer dan de vereiste 50% bij te dragen, zodat de gecombineerde geraamde begroting ongeveer 18,5 miljoen euro bedroeg.


[36] Par exemple, plusieurs États membres avaient prévu à tort un plafond de compensation dans les cas de discrimination.

[36] Zo was er in verscheidene lidstaten onterecht een maximumbedrag vastgesteld voor compensatie in gevallen van discriminatie.


Le traité de Lisbonne a introduit des clauses passerelles pour pouvoir appliquer la procédure législative ordinaire à des domaines pour lesquels les traités avaient prévu une procédure législative spéciale.

Het Verdrag van Lissabon heeft overbruggingsclausules voorzien met het oog op de toepassing van de gewone wetgevingsprocedure op domeinen waarvoor de Verdragen een bijzonder wetgevingsprocedure hadden voorzien.




D'autres ont cherché : équipement prévu pour le déchargement     qu’ils avaient prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils avaient prévu ->

Date index: 2024-12-27
w