Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’ils se montrent quelque peu " (Frans → Nederlands) :

Avant de procéder à un examen plus approfondi de quelques-uns des aspects de la mise en oeuvre de la directive qui posent problème, une autre question générale mérite qu'on s'y attarde quelque peu, à savoir le niveau général de respect de la législation sur la protection des données dans l'UE et la question qui y est liée de sa mise en application.

Alvorens over te gaan tot een grondiger onderzoek van de probleemgebieden bij de toepassing van de richtlijn, moet aan nog een andere algemene kwestie aandacht worden geschonken, namelijk het algemene niveau van naleving van wetgeving inzake gegevensbescherming in de EU en de daarmee verbonden kwestie van de rechtshandhaving.


Les informations disponibles ne montrent que peu de différences significatives entre les États membres, tant en ce qui concerne la situation initiale[22] qu’en ce qui concerne son évolution.

Uit de beschikbare informatie blijkt dat er zowel qua uitgangssituatie[22] als qua vorderingen sprake is van zeer significante verschillen tussen de lidstaten.


Les avocats se montrent quelque peu inquiets à ce sujet.

De advocaten vertonen hierover enige onrust.


Si l'expression peut sembler quelque peu rude, il faut bien reconnaître que mis à part pour quelques ténors peu représentatifs du reste de la profession, l'heure est venue pour la presse de communiquer et de transmettre les messages reçus plutôt que de rechercher, de construire et de situer l'information dans son contexte.

De uitdrukking mag dan al oneerbiedig klinken, de pers zal toch moeten toegeven dat, buiten enkele kopstukken die weinig representatief zijn voor de rest van het beroep, het voortaan meer aankomt op het meedelen en doorgeven van ontvangen berichten dan op het vergaren, opbouwen en situeren van informatie in een ruimere context.


Si l'expression peut sembler quelque peu rude, il faut bien reconnaître que mis à part pour quelques ténors peu représentatifs du reste de la profession, l'heure est venue pour la presse de communiquer et de transmettre les messages reçus plutôt que de rechercher, de construire et de situer l'information dans son contexte.

De uitdrukking mag dan al oneerbiedig klinken, de pers zal toch moeten toegeven dat, buiten enkele tenoren die weinig representatief zijn voor de rest van het beroep, het voortaan meer aankomt op het meedelen en doorgeven van ontvangen berichten dan op het vergaren, opbouwen en situeren van informatie in een bredere context.


La ministre partage le constat effectué par plusieurs intervenants, selon lesquels certaines entreprises de titres-services se montrent assez peu respectueuses des règles qui leur sont imposées.

De minister deelt de vaststelling die door verschillende sprekers is gemaakt dat sommige dienstencheque-ondernemingen het niet zo nauw nemen met de regels.


Toutefois, le commissaire de police délègue souvent cette tâche à des agents, qui se montrent parfois peu discrets sur leurs constatations.

Vaak delegeert de politiecommissaris echter zijn taak aan agenten, die soms weinig discreet zijn over hun bevindingen.


Les statistiques économiques se sont quelque peu améliorées mais continuent d'être peu satisfaisantes.

De economische statistieken tonen een lichte, maar nog onvoldoende verbetering.


Les résultats des consultations montrent que peu de contributeurs ont plaidé pour une révision de la directive.

Uit de resultaten van het overleg bleek dat slechts weinig respondenten hebben gepleit voor herziening van de richtlijn.


Les résultats des consultations montrent que peu de contributeurs ont plaidé pour une révision de la directive.

Uit de resultaten van het overleg bleek dat slechts weinig respondenten hebben gepleit voor herziening van de richtlijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils se montrent quelque peu ->

Date index: 2023-02-23
w