Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’ils écouteront » (Français → Néerlandais) :

À l'ouverture de la session, le Président du CdR, Ramón Luis Valcárcel Siso et les membres du Comité écouteront le Président du Parlement européen, Martin Schulz, le Président du Conseil européen, Herman van Rompuy, le Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et la ministre chypriote des affaires intérieures, Eleni Mavrou.

Ramón Luis Valcárcel Siso, voorzitter van het CvdR, en de CvdR-leden zullen worden toegesproken door Martin Schulz, voorzitter van het Europees Parlement, Herman van Rompuy, voorzitter van de Europese Raad, José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, en Eleni Mavrou, minister van binnenlandse zaken van Cyprus, die de zitting zal openen.


J’espère que les représentants des institutions européennes écouteront attentivement, qu’elles surveilleront la situation en Hongrie et qu’elles feront rapidement une déclaration sans compromis sur l’atteinte portée aux frontières et au traité de paix de Paris, mais aussi sur une Constitution hongroise qui consacre les droits collectifs des minorités hongroises et qui soutient la création de régions collectives autonomes.

Ik hoop dat de vertegenwoordigers van de Europese instellingen goed zullen luisteren, en de situatie in Hongarije op de voet zullen volgen, en dat ze zich zeer binnenkort in duidelijke termen zullen uitspreken over het ondermijnen van de grenzen en het Vredesverdrag van Parijs, en over een Hongaarse grondwet die steun behelst voor de collectieve rechten van Hongaarse minderheden en de inrichting van gebieden onder zelfbestuur.


Si les événements actuels aboutissent à des régimes démocratiques, comme nous l’espérons tous, des régimes qui écouteront les souhaits du peuple, le climat dans cette région deviendra encore moins propice à Israël.

Als die uitmonden in democratische regimes, zoals wij allen hopen, regimes die open staan voor de wensen van het volk, zal het klimaat in de regio voor Israël nog minder gunstig worden.


Cette disposition s'applique également à d'autres programmes susceptibles de nuire à l'épanouissement moral, mental ou physique de mineurs, à moins que le choix du moment d'émission ou des mesures techniques ne garantissent que des mineurs dans la zone de desserte ou la zone de diffusion ne verront ou n'écouteront normalement pas les émissions.

Deze bepaling geldt ook voor andere programma's die schade kunnen toebrengen aan de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen, tenzij door de keuze van het tijdstip van uitzending of door technische maatregelen wordt gewaarborgd dat minderjarigen in het verzorgingsgebied of zendgebied de uitzendingen normaliter niet zullen zien of beluisteren.


Espérons que, grâce à sa fermeté, qui s’est traduite par des actions, certains gouvernements ne resteront pas sourds devant ce problème mais écouteront plutôt cette clairvoyance française et coopéreront de façon mesurée afin d’atteindre les objectifs qu’ils sont et que nous sommes décidés à réaliser.

Bovendien is het standvastig gebleken en ik mag hopen dat die eigenschappen samen voldoende zijn om sommige regeringen ertoe te brengen te luisteren naar die intelligentie – Franse intelligentie – en weloverwogen mee te werken aan het verwezenlijken van de doelstellingen die het evenzeer als wijzelf nastreeft.


En soulevant cette question ici (et je félicite tous mes collègues qui ont soulevé cette question et qui ont mis ce problème à l’ordre du jour), nous ajoutons la voix du Parlement européen au tollé mondial de protestations. Avec un peu de chance, le gouvernement tanzanien et d’autres personnes concernées nous écouteront.

Door deze kwestie hier aan de orde te stellen (en ik wil al mijn collega’s die dit aan de orde hebben gesteld en dit punt op de agenda hebben geplaatst lof toezwaaien), voegen we onze stem in het Europees Parlement toe aan de internationale stem van protest, en hopelijk zal de Tanzaniaanse regering, en ook anderen, luisteren.


Afin de faciliter ce processus, je présume que la Commission et le Conseil écouteront le Parlement, en particulier en ce qui concerne la nécessité d’agir davantage en matière de coopération technique, de mesures d’adaptation et de problèmes forestiers.

Teneinde dit te vergemakkelijken neem ik aan dat de Commissie en de Raad naar het Parlement zullen luisteren, niet in de laatste plaats met betrekking tot de noodzaak veel meer te doen op het gebied van technische samenwerking, aanpassingsmaatregelen en bossen.


Il nous faut de nouveaux Belges qui n'écouteront pas les sirènes du séparatisme, qui ne choisiront pas la voie de la provocation, qui emprunteront la voie de la coopération, qui voudront construire, jour après jour, la maison commune, la maison fédérale.

Wij hebben nieuwe Belgen nodig die zich niet laten verleiden tot separatisme, die niet zullen kiezen voor provocatie, die willen samenwerken, die dag na dag het federale huis willen opbouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils écouteront ->

Date index: 2023-03-29
w