Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une collaboration soit instaurée » (Français → Néerlandais) :

Qu'on soit une personne morale ou une personne physique? 2. Ne trouvez-vous pas discriminatoire qu'une personne générant des revenus divers hors économie collaborative, soit soumise à une taxation de 33 %?

2. Vindt u het niet discriminerend dat een persoon die inkomsten genereert buiten de deeleconomie tegen 33 % wordt belast?


D'autre part, les règles constitutionnelles d'égalité et de non-discrimination n'excluent nullement qu'une différence de traitement soit instaurée entre catégories de personnes qui sont, dans une certaine mesure, comparables, à la condition que cette différence repose sur un critère objectif et soit raisonnablement justifiée.

Anderzijds sluiten de grondwettelijke regels van de gelijkheid en niet-discriminatie geenszins uit dat er een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, die in zekere mate vergelijkbaar zijn, in zoverre dit verschil berust op een objectief criterium en het redelijk verantwoord is.


À défaut, la collaboration indispensable instaurée entre la magistrature et la Sûreté de l'État sera fortement entravée ­ et cela d'autant plus que les dossiers les plus importants sont mis à l'instruction systématiquement.

Bij gebreke hiervan zal de onmisbare samenwerking ingesteld tussen de magistratuur en de Veiligheid van de Staat ernstig verhinderd worden ­ en dit des te meer daar de belangrijkste dossiers systematisch in onderzoek gesteld worden.


À défaut, la collaboration indispensable instaurée entre la magistrature et la Sûreté de l'État sera fortement entravée ­ et cela d'autant plus que les dossiers les plus importants sont mis à l'instruction systématiquement.

Bij gebreke hiervan zal de onmisbare samenwerking ingesteld tussen de magistratuur en de Veiligheid van de Staat ernstig verhinderd worden ­ en dit des te meer daar de belangrijkste dossiers systematisch in onderzoek gesteld worden.


À défaut, la collaboration indispensable instaurée entre la magistrature et la Sûreté de l'État sera fortement entravée ­ et cela d'autant plus que les dossiers les plus importants sont mis à l'instruction systématiquement.

Bij gebreke hiervan zal de onmisbare samenwerking ingesteld tussen de magistratuur en de Veiligheid van de Staat ernstig verhinderd worden ­ en dit des te meer daar de belangrijkste dossiers systematisch in onderzoek gesteld worden.


1. - Dispositions générales Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; 2° initiateur : une structure de coopération intercommunale telle que visée au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale ; 3° acteurs de logement sociaux : les communes, centres publics d'aide sociale, organisations ...[+++]

1. - Algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; 2° initiatiefnemer: een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking; 3° lokale woonactoren: de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de sociale woonorganisaties, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, va ...[+++]


En outre, en cas d'opposition à la contrainte, le débiteur peut, sur la poursuite de l'administration en charge de l'établissement ou de la perception et du recouvrement des taxes établies par le Code et avant le jugement vidant le débat, être condamné, selon la procédure instaurée par les articles 1035 à 1041 du Code judiciaire, à fournir, dans le délai à fixer par le juge, soit un versement provisionnel, soit un cautionnement, pour tout ou partie des sommes réclamées par la contrainte.

Bovendien, in geval van verzet tegen het dwangschrift, kan de schuldenaar, op vervolging van de administratie belast met de vestiging of de inning en de invordering van de taksen bedoeld in het Wetboek en vóór het vonnis dat het geschil beslecht, veroordeeld worden, volgens de rechtspleging ingesteld door artikelen 1035 tot 1041 van het Gerechtelijk Wetboek, tot het verstrekken, binnen de termijn door de rechter vast te stellen, hetzij van een provisionele storting, hetzij van een borgtocht, voor het geheel of een deel van de door het dwangschrift gevorderde sommen.


Comme il était impossible de réaliser à court terme un accord de coopération dans ce domaine, la collaboration a été instaurée par le biais de ce protocole d'accord, et ce pour les années 2013 et 2014.

Daar het onmogelijk was op korte termijn een samenwerkingsakkoord op dit domein te realiseren, werd de samenwerking tot stand gebracht via dit protocolakkoord en dit voor de jaren 2013 en 2014.


Une collaboration a été instaurée entre les coordinateurs du circuit de soins externe pour internés, relevant du Service public fédéral (SPF) Justice, et les coordinateurs de réseau internement relevant du SPF Santé publique, les uns et les autres étant désignés par ressort de Cour d'appel, dans le cadre du développement d'un circuit de soins intégré pour les internés, tant en ce qui concerne la sortie des prisons que le trajet à travers le paysage de l'aide externe.

Er is samenwerking tussen de coördinatoren extern zorgcircuit internering, ressorterend onder de FOD Justitie, en de netwerkcoördinatoren internering, ressorterend onder de FOD Volksgezondheid, beiden aangesteld per Hof van Beroep: in het kader van de uitbouw van een geïntegreerd zorgcircuit voor de geïnterneerden, zowel voor wat de uitstroom uit de gevangenissen als de doorstroom in het externe hulpverleningslandschap betreft.


Je me souviens que nous avions abouti à un texte de compromis, à la condition que l'on introduise, sur suggestion de certains groupes, la mention « souhaite qu'une taxe sur les transactions financières soit instaurée idéalement au niveau européen ».

Ik herinner mij dat we tot een compromistekst gekomen waren, op voorwaarde dat we op voorstel van bepaalde fracties de volgende vermelding inlasten: `wenst dat een taks op financiële transacties idealiter op Europees niveau wordt ingevoerd'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une collaboration soit instaurée ->

Date index: 2024-04-22
w