Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies de la démarche et de la motilité
Approche de précaution
Approche préventive
Démarche anormale
Démarche ataxique
Démarche de précaution
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démarche ébrieuse
Partie habilitée à faire des démarches verbales

Traduction de «qu’une démarche similaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
services similaires et fournisseurs de services similaires

soortgelijke diensten en dienstverleners


Anomalies de la démarche et de la motilité

afwijkingen van gang en beweging












approche de précaution | approche préventive | démarche de précaution

voorzorgsbenadering


partie habilitée à faire des démarches verbales

de partij mag mondeling opmerkingen maken


préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

gebruikersbeperkingen analyseren | methoden gebruiken om wensen eisen en beperkingen van gebruikers mee te nemen in het ontwerpproces | methodologieën gebruiken voor op de eindgebruiker gericht ontwerp | methodologieën gebruiken voor op de gebruiker gericht ontwerp
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une démarche similaire pourrait être adoptée en établissant des liens entre ALE existants et futurs de l’UE dans la région Asie-Pacifique, région cruciale pour le fonctionnement des chaînes de valeur mondiales.

Een soortgelijke aanpak kan worden gevolgd bij het onderling koppelen van de bestaande en toekomstige vrijhandelsovereenkomsten van de EU in de regio Azië/Stille Oceaan, een regio die van cruciaal belang is voor de exploitatie van wereldwijde waardeketens.


Des démarches similaires sont en cours avec d'autres pays, en particulier avec la Corée du Sud, le Brésil, le Japon, le Canada, l'Australie, le Mexique et le Chili.

Soortgelijke initiatieven zijn genomen voor andere landen, met name Zuid-Korea, Brazilië, Japan, Canada, Australië, Mexico en Chili.


Par ailleurs, et pour les mêmes raisons, une démarche similaire est adoptée en ce qui concerne l'arrêté royal du 12 novembre 2012 relatif aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif : cet arrêté ne sera plus applicable qu'aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif au sens de la directive 2009/65/CE.

Daarnaast werd, omwille van dezelfde redenen, een soortgelijke aanpak gevolgd voor het koninklijk besluit van 12 november 2012 met betrekking tot de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging : dit koninklijk besluit zal enkel nog gelden voor de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging in de zin van Richtlijn 2009/65/EG.


Dans une démarche similaire, les ministres des Affaires étrangères polonais et suédois avaient auparavant déjà exhorté les États-Unis et la Russie à entreprendre des démarches dans cette problématique:

Op een soortgelijke manier riepen de Poolse en Zweedse ministers van buitenlandse zaken Rusland en de Verenigde Staten eerder al op om stappen te zetten in deze kwestie :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une démarche similaire, les ministres des Affaires étrangères polonais et suédois avaient auparavant déjà exhorté les États-Unis et la Russie à entreprendre des démarches dans cette problématique:

Op een soortgelijke manier riepen de Poolse en Zweedse ministers van buitenlandse zaken Rusland en de Verenigde Staten eerder al op om stappen te zetten in deze kwestie :


À défaut d'accord au niveau européen, le gouvernement doit entreprendre une démarche similaire au niveau unilatéral.

Bij gebrek aan een akkoord op Europees niveau moet de regering vergelijkbare stappen ondernemen op unilateraal niveau.


Une démarche similaire avait, il est vrai, été suivie dans le cadre des accords de Schengen qui, au départ, ne regroupaient qu'un petit nombre d'Etats.

Er is al eens voor een soortgelijke aanpak gekozen, namelijk in het kader van de Schengenakkoorden, die in het begin slechts op een klein aantal Staten van toepassing waren.


Il conviendrait de poursuivre cet objectif en imposant des exigences minimales en matière d’action positive, sous la forme de mesures contraignantes visant la réalisation d’un objectif quantitatif quant à la composition des conseils des sociétés cotées en bourse, compte tenu du fait que les États membres et d’autres pays qui ont retenu cette méthode ou une démarche similaire ont obtenu les meilleurs résultats s’agissant d’atténuer la sous-représentation des femmes aux postes de décision économique.

Hiertoe dienen minimumvereisten voor positieve actie te worden vastgesteld in de vorm van bindende maatregelen ter verwezenlijking van een kwantitatieve doelstelling voor de man-vrouwverhouding in de raden van bestuur van beursgenoteerde ondernemingen, aangezien lidstaten en derde landen die voor een dergelijke methode hebben gekozen, er het best in zijn geslaagd om de ondervertegenwoordiging van vrouwen in economische-besluitvormingsorganen terug te dringen.


L'intégration des intérêts des consommateurs dans l'ensemble des politiques ne peut être efficace que si une démarche similaire est adoptée au niveau national.

De integratie van consumentenbelangen in alle beleidsterreinen kan slechts slagen als er op nationaal niveau sprake is van een identieke aanpak.


Je préconise une démarche similaire à celle en vigueur pour les médicaments.

Ik ben voorstander van eenzelfde werkwijze als voor de geneesmiddelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une démarche similaire ->

Date index: 2024-07-31
w