Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une majorité soutenait notre » (Français → Néerlandais) :

Dès lors, les intéressés doivent posséder une maturité suffisante et avoir atteint la majorité. Dans notre pays, comme dans bien d'autres, les mariages d'enfants sont interdits.

In ons land, net zoals in vele andere landen zijn kindhuwelijken niet toegelaten.


Lors du débat en commission de la Justice de la Chambre concernant la position à adopter en vue de la concertation avec la délégation du Parlement flamand, il est apparu qu'une majorité soutenait le point de vue du ministre de la Justice, tandis qu'une minorité se prononçait en faveur de celui du Parlement flamand (do c. Chambre, nº 50-1496/2).

Bij de discussie in de Kamercommissie voor de Justitie over het standpunt dat tijdens het overleg met de delegatie van het Vlaams Parlement zou worden ingenomen, is gebleken dat een meerderheid het standpunt van de minister van Justitie steunde en een minderheid die van het Vlaams Parlement (stuk Kamer, nr. 50-1496/2).


Lors du débat en commission de la Justice de la Chambre concernant la position à adopter en vue de la concertation avec la délégation du Parlement flamand, il est apparu qu'une majorité soutenait le point de vue du ministre de la Justice, tandis qu'une minorité se prononçait en faveur de celui du Parlement flamand (doc. Chambre, nº 50-1496/2).

Bij de discussie in de Kamercommissie voor de Justitie over het standpunt dat tijdens het overleg met de delegatie van het Vlaams Parlement zou worden ingenomen, is gebleken dat een meerderheid het standpunt van de minister van Justitie steunde en een minderheid die van het Vlaams Parlement (stuk Kamer, nr. 50-1496/2).


Les phototypes 1 et 2 qui représentent la majorité de notre population se défendent mal contre le soleil et présentent beaucoup plus de mélanomes.

Het grootste deel van onze bevolking valt onder de fototypes 1 en 2, kan zich slecht verdedigen tegen de zon en krijgt veel meer melanomen.


Comme l'honorable membre peut le constater, il s'agit d'un nombre minime, parce que la majorité de notre personnel accomplit son travail consciencieusement.

Zoals het geacht Parlementslid kan vaststellen is dit een miniem aantal, omdat het merendeel van ons diplomatiek personeel plichtsbewust handelt.


Cet article évoquait une similitude avec la situation de la Rome antique où une bonne part de la main d'oeuvre était dépourvue de revenus parce qu'esclave, ce qui entraînait une orientation de la fiscalité sur la possession de biens en général. En réfléchissant à ne pas créer de nouveaux impôts, ce qui est un réflexe de notre majorité, notre volonté de faire baisser l'imposition sur les revenus du travail nous a conduit au premier tax shift et rentre assez bien dans cette ligne de réflexion.

In het bovenvermelde artikel werd er een vergelijking getrokken met de situatie in het oude Rome, waar een groot deel van de arbeidskrachten geen inkomsten had omdat het slaven waren, en er daarom geopteerd werd voor een belasting op eigendom in de brede zin van het woord, en niet voor een belasting op arbeid.


2. Parmi les 42 pays les plus touchés se trouve une majorité de nos 15 pays partenaires à la coopération: serait-il possible d'avoir un rappel des actions prises et des actions futures de notre coopération au développement dans le cadre de la lutte contre la malaria?

2. Een meerderheid van de 15 partnerlanden van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking maakt deel uit van die 42 zwaarst getroffen landen. Welke acties tegen malaria werden er in dat kader reeds genomen en staan er nog op stapel?


La procédure prévoit une protection si les intéressés séjournent dans notre pays pendant trois ans avant leur majorité.

De procedure voorziet in een bescherming indien ze drie jaar voor de meerderjarigheid in ons land verblijven.


Sans surprise, eu égard à la pyramide des âges dans notre pays, ce sont les 35 ans et plus (+/-78 %) qui représentent la majorité des clients de la Loterie Nationale, issus en majorité de la classe moyenne (+58 %) et habitant en Flandre (+54 %).

Zoals te verwachten is in het licht van de leeftijdspiramide in ons land, wordt de meerderheid van de klanten van de Nationale Loterij (+/- 78 %) uitgemaakt door de plus 35-jarigen, voor het merendeel behorend tot de middenklasse (58 %) en wonend in Vlaanderen (54 %).


Il est exact que la majorité de notre aide à l'Afghanistan est une aide d'urgence et concerne la sécurité alimentaire, les soins de santé ou le droit social.

Het klopt dat het overgrote deel van onze hulp aan Afghanistan noodhulp is en voedselzekerheid, gezondheidszorg of sociaal recht betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une majorité soutenait notre ->

Date index: 2022-03-14
w