Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une menace car elles choisissent » (Français → Néerlandais) :

Le problème des femmes adultes est quelque peu différent, car certaines d'entre elles choisissent délibérément de rétablir la situation antérieure.

De problematiek van de volwassenen is toch wel anders, want sommigen onder hen maken een bewuste keuze door te vragen de vroegere situatie te herstellen.


— Modifier la définition législative de la traite des êtres humains, laquelle est trop restrictive dans la circulaire PG car elle exige la présence d'une circonstance aggravante de violence ou de menace dans le chef de la victime pour que cette dernière puisse bénéficier d'un titre de séjour spécial en tant que victime de la traite des être humains.

— De definitie van mensenhandel in de wet veranderen : de procureurs-generaal hanteren in hun omzendbrief een te restrictieve definitie, waarbij een verzwarende omstandigheid geweldpleging of bedreiging vereist is opdat het slachtoffer een bijzondere verblijfsvergunning kan krijgen als slachtoffer van mensenhandel.


Or, la sociologie du risque et la psychologie nous ont appris qu'une menace non identifiée est encore plus angoissante car elle implique la perte de contrôle.

De sociologie van het risico en de psychologie hebben ons geleerd dat een ongeïdentificeerde bedreiging nog angstaanjagender is, omdat ze controleverlies impliceert.


Beaucoup d'États, précisément parce qu'il y a des armes nucléaires, sont opposés à cette notion de réaction préventive à la menace nucléaire car elle comporte le risque du déclenchement d'une guerre nucléaire.

Juist omdat er kernwapens aanwezig zijn, zijn tal van Staten tegen dat begrip van preventieve reactie op de nucleaire dreiging, want die houdt het risico in dat een kernoorlog uitbreekt.


Or, la sociologie du risque et la psychologie nous ont appris qu'une menace non identifiée est encore plus angoissante car elle implique la perte de contrôle.

De sociologie van het risico en de psychologie hebben ons geleerd dat een ongeïdentificeerde bedreiging nog angstaanjagender is, omdat ze controleverlies impliceert.


10. déplore vivement que la France continue de préparer l'exportation de deux porte-hélicoptères Mistral vers la Russie, puisqu'elle a entamé la formation de 400 marins russes dans le port de Saint-Nazaire; rappelle que l'exportation de ces navires renforcera considérablement la force stratégique de la marine russe car elle lui permettra de mener très rapidement des offensives en mer Baltique et en mer Noire, notamment; ajoute que cette exportation alimentera la course aux armements dans la région; est intimement convaincu qu'elle fera peser une lourde menace directe s ...[+++]

10. betreurt ten zeerste dat Frankrijk doorgaat met de voorbereiding van de uitvoer van twee Mistral-helikoptervliegdekschepen naar Rusland en is begonnen met het opleiden van 400 Russische mariniers in de haven van Saint-Nazaire; herinnert eraan dat deze levering de Russische marine strategisch zal versterken en zeer snelle aanvalsacties mogelijk zal maken in gebieden als de Oostzee en de Zwarte Zee; herinnert er ook aan dat deze levering de wapenwedloop in de regio in de hand werkt; is er stellig van overtuigd dat deze levering een rechtstreekse en ernstige bedreiging vormt voor de veiligheid van Europa en in strijd is met Gemeensch ...[+++]


Pour les plus petites compagnies aériennes, la nouvelle législation et l’harmonisation sont plus qu’une menace, car elles choisissent souvent de voler à partir d’aéroports compétitifs qui appliquent des redevances plus basses.

Voor de kleinere maatschappijen zijn nieuwe wetgeving en harmonisatie eerder bedreigende factoren, omdat zij er vaak voor gekozen hebben van en op concurrerende luchthavens te vliegen die lagere taksen hanteren.


Cette pratique est inacceptable du point de vue environnemental – parce qu'elle menace la viabilité de certaines espèces de requins qui en sont la cible –, du point de vue social et économique – parce qu'elle implique la perte d'un bien alimentaire présentant une valeur commerciale – et également du point de vue moral – car elle constitue un acte dénotant une totale absence de respect pour la vie animale.

Het vinnen is geheel onaanvaardbaar, zowel uit milieuoogpunt - bedreiging voor de instandhouding van enkele soorten - uit sociaal en economisch oogpunt - vernietiging van voedsel met een handelswaarde - als uit moreel oogpunt - getuigt van een flagrant gebrek aan eerbied voor het leven van de dieren.


Dans le même esprit, lors de la conférence de Paris, qui a été très importante, nous avons dit clairement que nous voulions vaincre la menace du terrorisme; mais, en même temps, nous avons des difficultés avec nos opinions publiques, car elles n'apprécient pas toujours les défis et ne sont pas toujours prêtes à consentir tous les efforts nécessaires pour combattre cette menace.

In dezelfde geest hebben we op de belangrijke Conferentie in Parijs duidelijk gezegd dat we de dreiging van het terrorisme willen overwinnen; maar tegelijkertijd staan we ook voor een uitdaging wat betreft onze publieke opinie overal, omdat men niet altijd de uitdagingen op prijs stelt, en niet altijd alle inspanning die nodig is om deze bedreiging te bestrijden, omarmt.


Les entreprises, notamment, les PME, ont également besoin de règles plus claires, car il arrive souvent qu’elles choisissent de ne pas fournir un service ou d’effectuer une vente par-delà les frontières, d’où une réduction de la concurrence et des prix plus élevés pour le consommateur.

Bedrijven, met name kleine en middelgrote ondernemingen, hebben ook behoefte aan duidelijkere regels, want ze kiezen er vaak voor geen diensten te verlenen of goederen te verkopen aan buitenlandse klanten, wat leidt tot minder concurrentie en hogere prijzen voor de consument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une menace car elles choisissent ->

Date index: 2024-06-22
w