Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une partie des fonds avait manifestement déjà » (Français → Néerlandais) :

Par lettre du 10 septembre 2007, les services de la Commission ont informé la Belgique que le régime d’aides était inscrit au registre des aides non notifiées sous le numéro NN 56/2007, étant donné qu’une partie des fonds avait manifestement déjà été versée.

De diensten van de Commissie hebben België bij brief van 10 september 2007 laten weten, dat de steunmaatregel onder nummer NN 56/07 was opgenomen in het register van niet-aangemelde steunmaatregelen, aangezien duidelijk was geworden dat de middelen al gedeeltelijk waren uitbetaald.


Mme Arena demande pourquoi on a attendu si longtemps pour régler ce problème qui avait manifestement déjà été soulevé en 2007.

Mevrouw Arena vraagt waarom men zo lang gewacht heeft om dit probleem, dat blijkbaar reeds sinds 2007 aan de orde was, te regelen.


Mme Arena demande pourquoi on a attendu si longtemps pour régler ce problème qui avait manifestement déjà été soulevé en 2007.

Mevrouw Arena vraagt waarom men zo lang gewacht heeft om dit probleem, dat blijkbaar reeds sinds 2007 aan de orde was, te regelen.


Une partie des formulaires avait pourtant déjà été envoyée.

Nochtans was een deel van de formulieren reeds opgestuurd.


Déjà en 2005, le Comité d'accompagnement du Fonds avait demandé d'adopter des mesures légales pour augmenter les ressources du Fonds et, en 2008 cette situation de difficultés financières structurelles a été mise en évidence par la Cour des comptes (1) .

In 2005 reeds vroeg het Begeleidingscomité van het Fonds dat wettelijke maatregelen zouden worden genomen om de middelen van het Fonds te verhogen en in 2008 wees het Rekenhof op die structurele financieringsmoeilijkheden (1) .


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 é ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


Étant donné qu'une partie des aides avait déjà été versée, l'affaire a été enregistrée sous le numéro NN 123/97.

Aangezien een gedeelte van de steun reeds was uitgekeerd, werd de zaak onder nummer NN 123/97 geregistreerd.


Néanmoins, la présentation budgétaire avait manifestement sous-estimé l'incidence véritable des politiques budgétaires, ayant été élaborée uniquement sur la base d'une comptabilité de caisse ne tenant compte ni de la création de fonds extrabudgétaires ni du recours important du gouvernement aux reports de paiements et à des modes de paiement autres que monétaires.

Bij de inrichting van de begroting werd het werkelijke effect van het fiscaal beleid duidelijk onderschat, doordat de begroting was opgesteld op basis van kasmiddelen en geen rekening werd gehouden met extrabudgettaire middelen, aflossingen en andere "non-cash"-middelen voor betaling door de overheid.


Lorsque la Cour a déjà statué sur une ou plusieurs questions de droit identiques à celles soulevées par les moyens du pourvoi, principal ou incident, et qu’elle considère que le pourvoi est manifestement fondé, elle peut, sur proposition du juge rapporteur, les parties et l'avocat général entendus, décider de déclarer le pourvoi ...[+++]

Wanneer het Hof reeds uitspraak heeft gedaan over een of meerdere rechtsvragen die identiek zijn aan die welke in de middelen van de principale of de incidentele hogere voorziening worden opgeworpen, en het de hogere voorziening kennelijk ongegrond acht, kan het op voorstel van de rechter-rapporteur, partijen en de advocaat-generaal gehoord, beslissen de hogere voorziening bij met redenen omklede beschikking kennelijk ongegrond te verklaren onder verwijzing naar de relevante rechtspraak.


Le week-end dernier, j'ai appris avec intérêt que notre Premier ministre avait également découvert les vertus du microfinancement et qu'il y avait consacré une partie de son quatrième manifeste du citoyen.

Ik heb vorig weekend met enige belangstelling vernomen dat ook onze eerste minister de deugden van de microfinanciering heeft ontdekt. In zijn vierde Burgermanifest wijdt hij een - niet onverdienstelijk - stukje aan de microfinanciering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une partie des fonds avait manifestement déjà ->

Date index: 2023-03-24
w