Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’une telle catastrophe pourrait arriver " (Frans → Nederlands) :

Je pense qu’il est absolument indispensable que nous soyons compréhensifs à l’égard de problèmes tels que celui-là, parce qu’une telle catastrophe pourrait arriver à n’importe lequel d’entre nous.

Ik vind het absoluut noodzakelijk om begrip te tonen voor dergelijke problemen, aangezien iets dergelijks ieder van ons zou kunnen overkomen.


L'orateur suggère, pour arriver à une meilleure alimentation des parquets en dossiers de corruption, qu'une cellule de traitement de la corruption soit créée, en s'inspirant du modèle de la CTIF. Une telle cellule pourrait, sous couvert du secret professionnel, gérer de manière préventive mais en interne les dossiers de corruption et faire des recommandations à l'administration concernée.

Om de parketten beter te voorzien in dossiers stelt spreker voor dat een cel voor aanpak van corruptie wordt opgericht, naar het model van de CFI. Zo'n cel zou onder de bescherming van het beroepsgeheim op preventieve wijze maar wel intern corruptiedossiers kunnen beheren en aanbevelingen doen aan het betrokken bestuur.


Comme il ressort clairement de la communication adoptée par la Commission (COM(2011)0180), plusieurs points de l'ordre du jour sont intimement liés aux politiques de l'Union, et il pourrait arriver que des règles communes soient concernées, telles que celles touchant au dividende numérique ou aux dispositifs à courte portée. En effet, il existe une législation de l'Union régissant les bandes de fréquences concernées et des modifications du règlement des radiocommunications pourraient avoir une ...[+++]

Dit is bindend voor ITU-leden, waaronder alle lidstaten van de EU. Uit mededeling (COM(2011)0180) van de Commissie blijkt duidelijk dat een aantal agendapunten een duidelijke dimensie van EU-beleid heeft en dat er situaties kunnen ontstaan die van invloed zijn op gemeenschappelijke voorschriften, bij voorbeeld in verband met het digitale dividend of apparaten met een kort bereik, aangezien er momenteel EU-wetgeving van kracht is voor de betrokken spectrumbandbreedten en daar wijzigingen van het radioreglement rechtstreeks van invloed ...[+++]


Finalement, si vous me permettez de commenter la remarque d’ouverture du commissaire, je voudrais une fois encore attirer votre attention sur les inondations, particulièrement en Roumanie, mais également en Bulgarie, et inviter la Commission à engager tous les efforts possibles afin d’aider ces deux pays, ainsi que la Serbie, et également à réfléchir à ce qui pourrait être fait en vue d’éviter de telles catastrophes à l’avenir.

Tenslotte, als u mij toestaat nog een opmerking te maken ook naar aanleiding van de openingsopmerking van de commissaris. Ik wil toch nogmaals aandacht vragen voor de overstromingen vooral in Roemenië, maar ook in Bulgarije en een beroep doen op de Commissie om alles te doen om die twee landen en ook Servië te helpen en ook te kijken wat er gedaan kan worden om te voorkomen dat dergelijke rampen zich in de toekomst nog voordoen.


Cette coopération pourrait concerner en particulier des questions transfrontières telles que les mers régionales, la gestion des bassins hydrographiques, le fonctionnement des écosystèmes, la recherche, la biodiversité et la nature, la gestion des catastrophes, la santé humaine, la transition économique, les échanges et les approvisionnements énergétiques.

Dat geldt met name voor grensoverschrijdende kwesties zoals regionale zeeën, stroomgebiedbeheer, de werking van ecosystemen, onderzoek, natuur en biodiversiteit, rampenbestrijding, menselijke gezondheid, economische overgang, handel en energievoorziening.


Je souhaiterais que la Commission réfléchisse à la manière dont elle pourrait jouer un rôle pour atténuer les besoins ainsi que pour prévenir de telles catastrophes abominables dont tant de citoyens sont victimes.

Ik zou de Commissie in overweging willen geven na te gaan op welke wijze zij een rol ziet voor zichzelf bij de leniging van de nood en ter voorkoming van dit soort vreselijke rampen waarbij zovele burgers zijn betrokken.


Que pense le Conseil de ces propositions et estime-t-il qu’une telle force de réaction rapide pourrait être déployée pour contribuer au règlement de crises humanitaires telles que famines, inondations et autres catastrophes ?

Wat is het standpunt van de Raad ten aanzien van deze voorstellen? Meent de Raad dat een civiele snelle reactiemacht kan worden ingezet om hulp te bieden bij humanitaire crises zoals hongersnood, overstromingen of andere natuurrampen?


Cela pourrait comprendre par exemple la réalisation d'études géologiques ou de stabilisation ou encore des mesures de développement rural axées sur la prévention des incendies de forêts ou sur la protection des terres agricoles contre les catastrophes naturelles telles que les inondations.

Het zou bijvoorbeeld kunnen gaan om de uitvoering van geologisch of stabilisatieonderzoek of om acties, in het kader van de maatregelen voor plattelandsontwikkeling, ter voorkoming van bosbranden of ter bescherming van landbouwgrond tegen natuurrampen zoals overstromingen.


Ils sont ainsi arrivés à la conclusion que la Communauté pourrait soutenir diverses activités, telles que les échanges d'informations, l'assistance technique et la formation pour le renforcement de secrétariat et d'autres institutions régionales de l'ASARC.

Een aantal activiteiten waaraan de EG steun zou kunnen verlenen werd naar voren gebracht: uitwisseling van informatie, technische bijstand en opleiding ter versterking van het SAARC-Secretariaat en van andere regionale SAARC-instellingen.


w