Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable
Conférence mondiale contre le racisme
DPAD
Lutte contre le racisme
Mouvement alternatif
Mouvement contre le racisme
Mouvement de va-et-vient
Négatif
Racisme
Secondaire

Vertaling van "racisme qui vient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
racisme [ lutte contre le racisme ]

racisme [ bestrijding van het racisme ]


Conférence mondiale contre le racisme | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée

Wereldconferentie tegen racisme | Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en daarmee samenhangende onverdraagzaamheid


Conférence mondiale contre le racisme | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée | DPAD [Abbr.]

Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en onverdraagzaamheid


mouvement contre le racisme

antiracismebeweging [ anti-racisme beweging ]


mouvement alternatif | mouvement de va-et-vient

heen- en weergaande beweging


secondaire | 1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable | négatif

secundair | bijkomstig


Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding


Centre interfédéral pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations

Interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Makilutila rappelle que cette série d'auditions vient à point, d'autant plus que 1997 a été consacré année contre le racisme.

Mevrouw Makilutila wijst erop dat deze reeks hoorzittingen precies op het juiste moment komt, ook en vooral omdat 1997 is uitgeroepen tot het jaar van de racismebestrijding.


Un membre déclare se rallier à ce que vient de dire l'oratrice précédente, dès lors que la discussion portant sur le phénomène temporaire du racisme en Europe ­ temporaire à tout point de vue, espère-t-il ­ ne peut pas nous faire perdre de vue qu'un Indien, par exemple, tient à monnayer sa valeur ajoutée.

Een lid verklaart dat hij zich aansluit bij de woorden van de vorige spreekster, omdat de discussie over het tijdelijk fenomeen van het racisme in Europa ­ naar hij hoopt in alle opzichten tijdelijk ­ ons niet mag wegleiden van het feit dat bijvoorbeeld een Indiër zijn toegevoegde waarde in geld wil omzetten.


Vient s'y ajouter le problème de la fraude dans les postes diplomatiques, qui a été abordé au cours de l'audition, le 5 mars 2001, de M. Leman, directeur général du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.

Daarenboven is ook een probleem van zwendel in diplomatieke posten aan bod gekomen tijdens een hoorzitting op 5 maart 2001 met de heer Leman, directeur-generaal van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.


La lutte contre le racisme est l'un des fondements des Nations unies, mais elle risque aussi de susciter les écueils que l'on vient d'évoquer: certains pays (comme le Canada) n'iront pas à Conférence d'examen Durban 2009, à cause de cette dérive.

Racismebestrijding is één van de bestaansredenen van de Verenigde Naties, maar het dreigt ook de valkuil te worden waarover men het zo-even had : sommige landen (zoals Canada) komen niet naar de Onderzoeksconferentie Durban 2009, wegens die ontsporing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recommandations et les critiques légitimes ne doivent cependant pas masquer les progrès réels que la Commission et l’Union européenne ont réalisés en faveur des droits fondamentaux – comme vient de le dire M Rama Yade –, à savoir l’adoption récente par le Conseil de la décision-cadre sur le racisme et la xénophobie et l’adoption de la décision-cadre sur la protection des données dans le troisième pilier, même si l’on considère que ce n’est qu’une première étape.

De aanbevelingen en de terechte kritiek mogen echter niet verhullen dat de Commissie en de Europese Unie ook daadwerkelijk vooruitgang hebben geboekt op het gebied van de grondrechten, zoals zojuist ook werd opgemerkt door mevrouw Rama Yade, te weten de recente goedkeuring door de Raad van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat en de goedkeuring van het kaderbesluit inzake gegevensbescherming in de derde pijler, zelfs al wordt dit als niet meer dan een eerste stap beschouwd.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Rübig, le débat sur le racisme qui vient d’avoir lieu m’a aussi laissé une forte impression et je voudrais remercier le président pour les propos personnels qu’il a tenus.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de rapporteur, ook ik ben onder de indruk van het zojuist gevoerde debat over racisme, en ik zou de Voorzitter willen bedanken voor zijn persoonlijke woorden.


Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle , selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquant - vient de Belgiq ...[+++]

Ik zou graag – en ik richt mij nu tot de heer Schröder – willen zeggen dat de kwestie hiermee afgehandeld is, maar zij heeft, verre van dat, veel invloed op de gebeurtenissen aldaar, en ik zou graag willen citeren uit een artikel uit de Deutsche Welle dat zegt: "De grove nalatigheid van Bemba's campagne, die werd gekenmerkt door etnisch nationalisme en soms door racisme, werd minstens geëvenaard door het gedrag van de Europeanen, met name dat van ontwikkelingscommissaris Louis Michel die, pikant genoeg, uit België komt.


D. soulignant l'importance qu'il y a à éliminer d'urgence les tendances persistantes et violentes au racisme et à la discrimination raciale envers les Roms, et conscient que toute impunité à l'égard de crimes motivés par des sentiments de haine envers les Roms et les Tsiganes vient saper l'État de droit et la démocratie, tend à encourager la réapparition de délits de ce type et nécessite des mesures déterminées en vue de son éradication,

D. overwegende dat spoedig een eind moet worden gemaakt aan het voortdurend virulent racisme en de rassendiscriminatie ten aanzien van de Roma en voorts dat iedere vorm van straffeloosheid voor misdaden die voortvloeien uit zigeunerhaat en Romafobie bijdraagt aan de verzwakking van de rechtsstaat en de democratie en een aansporing vormt voor herhaling van dergelijke misdaden, en dringt aan op krachtig optreden voor de uitbanning ervan,


Au nom de mon groupe, j'appelle le président du Conseil, quelle que soit la qualité en laquelle il intervient, à demeurer aussi attentif et critique vis-à-vis de racisme et de la xénophobie qu'il vient de l'être en cette enceinte.

Ik roep de voorzitter van de Raad er namens mijn fractie toe op in onverschillig welke functie tegenover racisme en vreemdelingenhaat even opmerkzaam en kritisch te zijn als u dat hier bent geweest.


Vient s'y ajouter le problème de la fraude dans les postes diplomatiques, qui a été abordé au cours de l'audition, le 5 mars 2001, de M. Leman, directeur général du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme.

Daarenboven is ook een probleem van zwendel in diplomatieke posten aan bod gekomen tijdens een hoorzitting op 5 maart 2001 met de heer Leman, directeur-generaal van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

racisme qui vient ->

Date index: 2022-06-02
w