Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radicalement changé depuis " (Frans → Nederlands) :

En cinq ans, il se peut que le point de vue du patient ait radicalement changé; sa situation médicale et les possibilités thérapeutiques peuvent, elles aussi, avoir radicalement changé depuis le moment où il a rédigé sa déclaration de volonté.

In een termijn van vijf jaar kan de visie van de patiënt grondig zijn veranderd, evenzeer is het mogelijk dat de medische situatie en de therapeutische mogelijkheden op het ogenblik van het opstellen van de wilsverklaring grondig gewijzigd zijn.


En cinq ans, il se peut que le point de vue du patient ait radicalement changé; sa situation médicale et les possibilités thérapeutiques peuvent, elles aussi, avoir radicalement changé depuis le moment où il a rédigé sa déclaration de volonté.

In een termijn van vijf jaar kan de visie van de patiënt grondig zijn veranderd, evenzeer is het mogelijk dat de medische situatie en de therapeutische mogelijkheden op het ogenblik van het opstellen van de wilsverklaring grondig gewijzigd zijn.


De plus, le paysage de l'enseignement a radicalement changé depuis 1963, de sorte que la classification reprise à l’article 1 de la loi de 1963 ne correspond plus à la réalité.

Bovendien is sinds 1963 het onderwijslandschap grondig gewijzigd, zodat de indeling die in artikel 1 van de wet van 1963 is opgenomen, niet meer met de realiteit overeenkomt.


Depuis 1999, le contexte mondial ainsi que la pensée, la politique et la pratique de la coopération au développement au niveau international ont radicalement changé.

De globale internationale context maar ook het internationaal denken, beleid en praktijk betreffende ontwikkelingssamenwerking zijn sinds 1999 grondig gewijzigd.


La situation relativement à ce dernier a radicalement changé depuis 1998.

De situatie met betrekking tot dat laatste is sinds 1998 drastisch gewijzigd.


B. considérant que la donne militaire a radicalement changé dans les provinces du Sud‑Kivu et du Nord-Kivu depuis octobre 2008 et l'arrestation de Nkunda, au terme d'un renversement d'alliance et d'une opération conjointe des armées congolaise et rwandaise suivis par la traque des rebelles Hutus rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR),

B. overwegende dat de militaire situatie in de provincies Zuid-Kivu en Noord-Kivu radicaal is veranderd sinds oktober 2008 en de arrestatie van Nkunda na een wisselend bondgenootschap en een gezamenlijke actie van de Congolese en Rwandese regering, gevolgd door de vervolging van de Rwandese huturebellen van de Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR),


À l’heure où l’on évoque un désengagement, un retrait de Gaza, nous devons garder à l’esprit que Gaza est une zone qui, à défaut d’être totalement détruite, a radicalement changé depuis ma précédente visite sur place il y a six mois. La région connaît une extrême pauvreté et est massivement ravagée, que ce soit dans la partie nord, qui jouxte Israël, dans la partie sud, dénommée «couloir de Philadelphie», ou dans la capitale elle-même, la cité historique de Gaza.

Ikzelf ben er een volle dag gebleven om van gedachten te wisselen met de politieke leiders en een groep vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld. Nu wij het hier toch hebben over het disengagement -plan voor terugtrekking uit de Gazastrook, moeten wij goed beseffen dat de Gazastrook momenteel een gebied is dat, ik zal niet zeggen totaal verwoest is, maar toch sinds mijn laatste bezoek van zes maanden geleden ingrijpende veranderingen heeft ondergaan. De bevolking verkeert er in ernstige armoede en er is veel schade, niet alleen in het noordelijke deel aan de grens met Israël, maar ook in het zuiden, in de zogeheten “Philadel ...[+++]


Car, si on considère ne fût-ce que les changements qui sont intervenus depuis la première élection directe du Parlement européen en 1979, la démographie et l’évolution démographique ont radicalement changé dans toute l’Union européenne, en particulier à cause de l’expansion de l’Union européenne en Europe de l’Est en 2004, qui a permis la libre circulation de tellement de personnes dans d’autres pays que les populations s’en sont trouvées fortement modifiées.

Als we terugkijken naar de veranderingen die hebben plaatsgevonden sinds de eerste directe verkiezingen voor het Europees Parlement in 1979, dan zien wij in de hele Europese Unie enorme demografische veranderingen, niet in het minst als gevolg van de uitbreiding van de Europese Unie tot Oost-Europa in 2004, waardoor het vrije verkeer van grote aantallen mensen naar andere landen mogelijk werd, waardoor de bevolkingssamenstelling overal sterk veranderd is.


I. considérant que les réformes entreprises depuis 1992 n'ont pas radicalement changé les orientations de la politique agricole commune, qui continuent à produire des effets indésirables quant à l'émergence d'un véritable modèle d'agriculture européen durable, adapté à l'ensemble du territoire de l'Union, fondé sur une multifonctionnalité et capable de répondre aux nouvelles exigences de la société vis-à-vis de sa politique agricole,

I. overwegende dat de sinds 1992 in gang gezette hervormingen niet hebben geleid tot een radicale wijziging in de koers van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die nog steeds weinig bevorderlijk is voor de totstandkoming van een echt duurzaam Europees landbouwmodel, aangepast aan alle regio's op het grondgebied van de Unie, gebaseerd op multifunctionaliteit en in staat om te beantwoorden aan de nieuwe eisen die de samenleving stelt aan het landbouwbeleid,


Depuis dix ans, soit depuis la naissance du processus de Barcelone les 27 et 28 novembre 1995, le contexte a radicalement changé.

Sinds het begin van het Barcelonaproces op 27 en 28 november 1995 is de context grondig veranderd.


w