Considérant qu'il convient, pour ces raisons, d'exécuter sans délai les dispositions légales visant à mettre fin à l'obligation d'information étendue, visée aux articles 12 à 14bis de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, applicable à toutes les opérations financières et tous les faits impliquant des personnes physiques ou morales domiciliées, enregistrées ou établies au Myanmar ou à Nauru;
Overwegende dat om die redenen zonder verwijl de wettelijke voorschriften tot stopzetting van de verruimde plicht tot kennisgeving, zoals bedoeld in de artikelen 12 tot 14bis van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, van toepassing op alle financiële verrichtingen en feiten waarin natuurlijke of rechtspersonen zijn betrokken die gedomicilieerd, geregistreerd of gevestigd zijn in Myanmar of in Nauru dienen te worden uitgevoerd;