Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison sous-jacente pourrait » (Français → Néerlandais) :

Des enquêtes seront entreprises dans des secteurs clés, comme les services financiers et l'énergie, afin de déterminer les raisons sous-jacentes pour lesquelles les marchés ne fonctionnement pas pleinement dans ces secteurs.

In belangrijke sectoren, zoals financiële diensten en energie, zal onderzoek worden gedaan naar de onderliggende redenen voor de onvolledige marktwerking in deze sectoren.


L’accord commence par un préambule présentant ses raisons sous-jacentes et ses objectifs.

De overeenkomst opent met een preambule, waarin de redenen en doelstellingen van de overeenkomst zijn uiteengezet.


L’accord commence par un préambule présentant ses raisons sous-jacentes et ses objectifs.

De overeenkomst opent met een preambule, waarin de redenen en doelstellingen van de overeenkomst zijn uiteengezet.


Si, en raison de sa complexité, le débat au sujet de l'harmonisation du droit matériel de l'insolvabilité n'a que peu avancé au cours des trois dernières décennies, des progrès considérables ont en revanche été accomplis dans le domaine des règles de conflit des lois pour les procédures d'insolvabilité transfrontières[36]. Cependant, du point de vue de leurs caractéristiques principales et de leur efficacité, les cadres nationaux sous-jacents en matière d’insolvabilité restent encore divergents[37]. Réduire cette divergence ...[+++]

Hoewel de bespreking rond de harmonisering van de materiële insolventiewetgeving in de afgelopen 30 jaar traag gevorderd is vanwege de complexiteit ervan, is er aanzienlijke vooruitgang geboekt op het gebied van conflictregels voor grensoverschrijdende insolventieprocedures.[36] De onderliggende nationale insolventiekaders zijn echter qua basiskenmerken en effectiviteit nog steeds verschillend.[37] Het verminderen van deze verschillen zou tot het ontstaan van pan-Europese aandelen- en obligatiemarkten kunnen bijdragen door de onzekerheid te verminderen voor beleggers die de risico's in verschillende lidstaten moeten beoordelen.


À cet égard, différentes hypothèses devraient être prises en considération et seul un examen des circonstances de droit et de fait du cas concret sous-jacent pourrait permettre de prendre, sur le plan fiscal, une position.

Bijgevolg zouden tal van hypothesen in overweging moeten worden genomen en kan enkel een onderzoek van de feitelijke en juridische omstandigheden van het achterliggende concrete geval toelaten op het fiscale vlak een standpunt in te nemen.


Des cas exceptionnels peuvent surgir quand un État formule une demande de coopération en vertu du paragraphe 1, a), pour un certain type de bien, et conformément au paragraphe 1, b), pour un autre bien, indépendamment du fait que l'infraction sous-jacente pourrait être la même.

Uitzonderlijke gevallen kunnen zich voordoen wanneer een Staat een verzoek tot samenwerking formuleert krachtens paragraaf 1, a) , voor een bepaald type van goed, en overeenkomstig paragraaf 1, b), voor een ander goed, onafhankelijk van het feit dat het onderliggende misdrijf hetzelfde zou kunnen zijn.


Sans contester la raison sous-jacente qui est sans aucun doute parfaitement légitime, il convient toutefois de mettre en garde contre la possibilité d'un effet contre-productif de cette mesure sur les missions d'un service de renseignement et de sécurité qui, par définition, doivent se concevoir dans le long terme et sur une durée étendue.

Zonder afbreuk te doen aan de onderliggende reden, die ongetwijfeld volkomen legitiem is, dient er toch te worden voor gewaarschuwd dat dit contraproductief kan werken ten aanzien van de opdrachten van een inlichtingen- en veiligheidsdienst, die per definitie op lange termijn en zich uitstrekkende in de tijd dienen te worden gezien.


(c) La ministre peut-elle clarifier la raison sous-jacente pour laquelle la police locale se voit facturer des frais et pas la police fédérale ?

(c) Kan de minister meer duidelijkheid geven over de achterliggende reden waarom aan de lokale politie wel wordt gefactureerd en aan de federale niet?


Il est impensable que des représentants du M23 participent sur le même pied d’égalité aux négociations que les chefs d'États et de gouvernements de la région, surtout parce que ce mouvement est l’une des raisons sous-jacentes des problèmes qui sont abordés dans l’accord-cadre.

Het was immers ondenkbaar dat vertegenwoordigers van M23 op gelijke voet met de staatshoofden en regeringsleiders uit de regio zouden plaatsnemen aan de onderhandelingstafel, temeer omdat deze beweging één van de onderliggende oorzaken is van de problemen die ter sprake komen in de kaderovereenkomst.


L'analyse des raisons sous-jacentes de ces divergences et l'échange d'informations sont autant d'instruments qui contribuent à réduire les écarts entre les régions.

Analyses van de onderliggende oorzaken van deze verschillen en uitwisseling van informatie worden genoemd als instrumenten om de verschillen tussen regio's te verkleinen.


w