Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisonnable elle nous permettrait » (Français → Néerlandais) :

La question est de savoir si nous avons besoin ou non d’une période transitoire raisonnable qui nous permettrait de réaliser cette opération sans provoquer de préjudice sociopolitique.

De vraag is: hebben wij een weloverwogen overgangsperiode nodig om dit zonder sociaal-politieke schade te overleven? Die vraag kan ik alleen maar bevestigend beantwoorden.


souligne la nécessité, pour tous les modes de transport, d'une définition univoque des termes pertinents et en particulier de l'expression "circonstances exceptionnelles", ce qui permettrait aux transporteurs d'appliquer de façon plus homogène les dispositions en vigueur, offrirait aux passagers un instrument valable pour faire valoir leurs droits par les transporteurs et réduirait les divergences existant actuellement dans l'application au niveau national, et les possibilités de contestation juridique des règles d'indemnisation; inv ...[+++]

wijst erop dat er voor alle vervoerswijzen een ondubbelzinnige definitie moet komen van de relevante voorwaarden en met name van de "buitengewone omstandigheden", aangezien dit de vervoersondernemingen in staat zou stellen de regels op meer consistente wijze toe te passen, het reizigers een extra instrument zou bieden om hun rechten te doen gelden, en het de huidige verschillen op het gebied van nationale handhaving en de ruimte voor het aanvechten van compensatieregels zou verminderen; verzoekt de Commissie hiertoe met de noodzakeli ...[+++]


Il faudra une forte pression, un engagement sans faille des Européens pour obtenir cette deuxième phase qui est évidemment très importante, puisqu'elle nous permettrait vraiment d'achever cet accord de ciel ouvert.

Europa moet substantiële druk uitoefenen en standvastig zijn om zijn doelstellingen te kunnen bereiken in deze tweede fase; die des te belangrijker omdat dit met zekerheid de fase is waarin de Open Skies-overeenkomst tot stand zal komen.


Il faudra une forte pression, un engagement sans faille des Européens pour obtenir cette deuxième phase qui est évidemment très importante, puisqu'elle nous permettrait vraiment d'achever cet accord de ciel ouvert.

Europa moet substantiële druk uitoefenen en standvastig zijn om zijn doelstellingen te kunnen bereiken in deze tweede fase; die des te belangrijker omdat dit met zekerheid de fase is waarin de Open Skies -overeenkomst tot stand zal komen.


Elle nous permettrait également d’envoyer un message positif avant les élections européennes.

Tevens kunnen we hiermee vóór de Europese verkiezingen een positief signaal afgeven.


Il a donc été considéré qu'un tel échantillon permettrait de limiter l'enquête à un nombre raisonnable de producteurs-exportateurs sur lequel elle pourrait porter compte tenu du temps disponible, tout en garantissant un niveau élevé de représentativité.

De steekproef werd daarom geschikt geacht om het onderzoek te beperken tot een redelijk aantal producenten/exporteurs die binnen de beschikbare tijd konden worden onderzocht zonder afbreuk te doen aan de representativiteit.


Le report de la décision serait donc tout à fait raisonnable car il permettrait de signaler que si nous sommes encore fortement en faveur de l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l’UE, nous souhaitons attendre le prochain rapport sur les progrès que rédigera la Commission avant de prendre une décision finale sur la question.

Als we het besluit van vandaag uitstellen, kunnen we heel goed duidelijk maken dat we vastbesloten zijn om Bulgarije en Roemenië op te nemen, maar dat wij het volgende voortgangsrapport van de Commissie willen afwachten voordat we hierover definitief een besluit nemen.


Dans cette optique, la réunion d'aujourd'hui [.] devrait elle aussi nous permettre d'adopter une approche convergente et raisonnable en ce qui concerne les prix.

In deze geest dient ook de bijeenkomst [...] van vandaag tot een gerichte en verstandige aanpak van alle banken bij het vaststellen van de prijzen te leiden.


La position d'Olivier Deleuze me semblait juste et raisonnable ; elle nous permettrait de gagner du temps.

Het standpunt van Olivier Deleuze lijkt me rechtvaardig en redelijk; we kunnen er tijd mee winnen.


Elle nous permettrait peut-être d'identifier les éléments qui suscitent davantage de concurrence et donc d'intérêt pour le consommateur, tout en ne perdant pas de vue que les mesures visant à protéger un certain type de consommateurs ne manquent pas de poser problème en termes de report soit vers les GRD soit vers les fournisseurs.

Op basis hiervan kunnen we eventueel de elementen bepalen die de concurrentie aanwakkeren en dus interessant zijn voor de consument. De maatregelen om bepaalde consumenten te beschermen mogen geen problemen vormen zoals een verschuiving naar de distributienetbeheerders of naar de leveranciers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable elle nous permettrait ->

Date index: 2021-05-15
w