Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Capable de faire des choix raisonnés
Conducteur d'installation de séparation de l'air
Conductrice d'installation de séparation de l'air
Dépression anxieuse
Homme raisonnable
Personne raisonnable
Poser un regard raisonné
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Réfléchir de manière raisonnée
Séparation

Vertaling van "raisonner en séparant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

redeneren op basis van meetgegevens


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

diagnostisch redeneren | op gevalfeiten gebaseerd redeneren | op gevallen gebaseerd redeneren | voorbeeldgedreven redeneren


capable de faire des choix raisonnés

kan weloverwogen keuzes maken


dispositif d’aide à l’apprentissage du raisonnement déductif et inductif

aangepast trainingshulpmiddel voor inductief en/of deductief redeneren


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


homme raisonnable | personne raisonnable

redelijk persoon


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


conducteur d'installation de séparation de l'air | conducteur/conductrice d'installation de séparation de l'air | conductrice d'installation de séparation de l'air

LSI-operator | medewerker luchtscheidingsinstallatie | operator luchtscheidingsinstallatie | procesoperator luchtscheiding


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il souligne que la grande question est de savoir s'il convient de raisonner en séparant les activités d'avocat de manière simple en deux directions totalement différentes, à savoir l'activité de l'avocat qui défend (ce qui renvoie surtout au droit pénal), et qui jouirait de la plénitude des protections liées à la profession, et l'activité de l'avocat qui conseille dans les domaines du droit commercial et du droit des affaires aux niveaux national et international.

Hij onderstreept dat de grote vraag is of het past om de activiteiten van advocaat simpel te scheiden in twee totaal verschillende richtingen, namelijk de activiteit van de verdedigende advocaat (hetgeen vooral verwijst naar het strafrecht) en die zou genieten van de talrijke beschermingen die gekoppeld zijn aan het beroep, en de activiteit van de advocaat die advies geeft op het vlak van handelsrecht en zakelijk recht op nationaal en internationaal niveau.


Section VII. - Organisation Sous-section I. - Principes généraux Art. 42. § 1. Toute entreprise d'assurance ou de réassurance dispose d'un système de gouvernance adéquat, dont des mesures de surveillance, en vue de garantir une gestion efficace et prudente de l'entreprise, reposant notamment sur: 1° une structure de gestion adéquate basée, au plus haut niveau, sur une distinction claire entre la direction effective de l'entreprise d'assurance ou de réassurance d'une part, et le contrôle sur cette direction d'autre part, et prévoyant, au sein de l'entreprise, une séparation adéquate des foncti ...[+++]

Afdeling VII. - Organisatie Onderafdeling I. - Algemene beginselen Art. 42. § 1. Om een doeltreffend en voorzichtig beleid te garanderen, beschikt iedere verzekerings- of herverzekeringsonderneming over een passend governancesysteem, waaronder toezichtsmaatregelen, dat met name berust op: 1° een passende beleidsstructuur die op het hoogste niveau gebaseerd is op een duidelijk onderscheid tussen, enerzijds, de effectieve leiding van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming en, anderzijds, het toezicht op die leiding, en die binnen de onderneming voorziet in een passende functiescheiding en in een duidelijk om ...[+++]


Les organismes demeurent, tout au long de leur phase d'élevage ou de culture, et jusqu'à leur récolte incluse, la propriété d'une personne physique ou morale ; 2° installation aquacole fermée : une installation située à terre dans laquelle : a) l'aquaculture est pratiquée dans un milieu aquatique impliquant une recirculation de l'eau ; b) les rejets n'ont aucun contact que ce soit avec des eaux libres avant tamisage et filtrage ou percolation et traitement, ceci afin d'empêcher la libération de déchets solides dans le milieu aquatique et toute fuite hors de l'installation d'espèces d'élevage et d'espèces non visées susceptibles de survivre et, ultérieurement, de se reproduire ; c) les pertes d'individus d'élevage ou d'espèces non visées ...[+++]

De organismen blijven in de hele fase van de kweek of de teelt, tot en met de oogst, eigendom van een natuurlijke persoon of rechtspersoon; 2° gesloten aquacultuurvoorziening : een op het land gelegen voorziening waar : a) aquacultuur wordt bedreven in een aquatisch systeem met waterrecirculatie; b) de lozingen pas na zeving en filtering of percolatie en behandeling in contact komen met open water om te voorkomen dat vaste afvalstoffen in de aquatische omgeving terechtkomen en dat gekweekte soorten en niet-doelsoorten die kans maken op overleving en reproductie, uit de voorziening ontsnappen; c) verliezen van gekweekte exemplaren of n ...[+++]


Dans la mesure où l'autorité administrative vérifie dans un délai raisonnable si la cohabitation est réelle et durable et si elle ne prend pas prétexte d'une séparation qui n'est pas effective et durable pour refuser l'admission au séjour, le contrôle peut être considéré comme une ingérence permise dans la vie privée des intéressés (2).

In de mate dat de administratieve overheid binnen een redelijke termijn nagaat of de samenwoning werkelijk en duurzaam is en indien zij een scheiding die niet effectief en duurzaam is niet als voorwendsel gebruikt om de toelating tot het verblijf te weigeren, kan de controle worden beschouwd als een aanvaardbare inmenging in het privé-leven van de betrokkenen (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le chapitre 3 de l'annexe 9 « facilitation » de la Convention OACI (aviation civile internationale) contenant en 1998 la « pratique recommandée 3.5.9». spécifiant « il est recommandé que les États contractants s'efforcent dans un délai raisonnable de délivrer des passeports séparés aux enfants âgés de moins de 16 ans ».

In 1998 omvatte hoofdstuk 3 van bijlage 9 bij het ICAO-verdrag (organisatie voor de internationale burgerluchtvaart) onder meer de « aanbevolen praktijk 3.5.9». Hierin wordt bepaald dat het aanbevolen is dat de verdragsluitende landen zich inspannen om binnen een redelijke termijn afzonderlijke paspoorten uit te reiken aan kinderen jonger dan 16 jaar.


Dans des circonstances exceptionnelles, lorsque le délai raisonnable a été dépassé et qu'un temps très long sépare la commission des faits de leur jugement, il est tout à fait inutile d'encore prononcer une peine.

In uitzonderlijke omstandigheden, wanneer de redelijke termijn is overschreden, en er een zeer lange tijd is tussen het plegen van de feiten en de beoordeling ervan, heeft het geen nut meer een straf uit te spreken.


Dans des circonstances exceptionnelles, lorsque le délai raisonnable a été dépassé et qu'un temps très long sépare la commission des faits de leur jugement, il est tout à fait inutile d'encore prononcer une peine.

In uitzonderlijke omstandigheden, wanneer de redelijke termijn is overschreden, en er een zeer lange tijd is tussen het plegen van de feiten en de beoordeling ervan, heeft het geen nut meer een straf uit te spreken.


Étant donné qu'il n'est pas raisonnable de séparer les professionnels de la mer (les pêcheurs) et les scientifiques qui l'étudient, le FEAMP les encouragera à collaborer pour trouver des moyens d'exploiter les ressources naturelles de manière durable.

Aangezien het zinloos is de werelden van diegenen die werken op zee (de vissers) en diegenen die de zee bestuderen (de wetenschappers) te scheiden, zal het Europees Fonds voor Maritieme Zaken en Visserij hen aanmoedigen om samen te zoeken naar manieren om de natuurlijke hulpbronnen op duurzame wijze te exploiteren.


–gouvernement représentatif, exécutif responsable devant une assemblée ; –action du gouvernement et des autorités publiques conforme à la Constitution et à la législation ; –séparation des pouvoirs (gouvernement, administration, justice) ; –tenue d'élections libres et régulières à intervalles raisonnables et à bulletin secret.

-representatieve regering, uitvoerende macht die verantwoording dient af te leggen ; -regering en overheidsinstanties die zich bij hun optreden houden aan de grondwet en de wetgeving ; -scheiding der machten (uitvoerende, wetgevende, rechterlijke macht) ; -met redelijke tussenpozen vrije en eerlijke verkiezingen door middel van geheime stemming.


Selon la Commission, la deuxième étape s'articulerait autour de trois axes : - premièrement, l'abolition des droits exclusifs de production d'électricité et de construction de lignes électriques, afin de renforcer la concurrence et d'ouvrir le marché à de nouveaux opérateurs; - deuxièmement, la mise en oeuvre dans les sociétés verticalement intégrées du concept du "unbundling" (séparation de la gestion et de la comptabilité des activités de production, transmission et distribution) afin de garantir la transparence comptable en vue d'une concurrence juste et non discriminatoire; - troisièmement, l'introduction limitée d'un schéma d'accè ...[+++]

Volgens de Commissie zouden in de tweede fase de volgende doelstellingen moeten worden nagestreefd: - in de eerste plaats, de afschaffing van exclusieve rechten ten aanzien van de produktie van elektriciteit en de constructie van elektriciteitslijnen, ten einde de concurrentie te intensiveren en de markt open te stellen voor nieuwe ondernemers; - ten tweede, toepassing in de praktijk van het begrip "unbundling" (scheiding tussen het beheer en de boekhoudkundige activiteiten van de produktie, het transport en de distributie) in verticaal geïntegreerde ondernemingen, om een doorzichtige boekhouding te garanderen met het oog op een eerlijk ...[+++]


w