Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons ayant justifié la dérogation paraît extrêmement " (Frans → Nederlands) :

Il est également proposé que la France rédige un rapport à mi-parcours à transmettre à la Commission le 31 juillet 2017 au plus tard, pour que celle-ci soit en mesure d'établir si les raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale sont toujours d'actualité et si l'avantage fiscal octroyé par la France reste proportionné et suffisant pour soutenir la compétitivité de la chaîne de valeur canne-sucre-rhum en Guadeloupe, en Guyane française, en Martinique et à La Réunion.

Tevens wordt voorgesteld om Frankrijk te verplichten de Commissie vóór 31 juli 2017 een tussentijds verslag voor te leggen, op basis waarvan kan worden beoordeeld of de redenen ter rechtvaardiging van deze fiscale afwijking nog steeds van toepassing zijn en of het door Frankrijk verleende fiscale voordeel nog steeds evenredig en toereikend is om een concurrerende waardeketen riet-suiker-rum te ondersteunen in Guadeloupe, Frans-Guyana, Martinique en Réunion.


Dans ce sens, l'obligation faite aux gouvernements français et portugais de présenter à la Commission un rapport permettant d'évaluer l'impact de la décision et la persistance des raisons ayant justifié la dérogation paraît extrêmement utile.

Daarom is het zeer juist dat de Franse en Portugese regering verplicht worden om de Commissie een verslag voor te leggen zodat de invloed van de beschikking en het voortbestaan van de redenen die ten grondslag lagen aan de uitzondering, kunnen worden geëvalueerd.


Il appartiendra au ministre ayant la santé publique dans ses attributions d'accorder après avis du ministre des Affaires économiques et sur la base de critères prévus par arrêté royal d'accorder des dérogations pour une durée limitée de trois ans qui paraît cependant suffisante pour justifier les investissements inhérents à tout parrainage.

Het komt aan de minister die bevoegd is voor de Volksgezondheid toe om, na advies van de minister van Economische Zaken en op grond van bij koninklijk besluit bepaalde criteria, afwijkingen toe te staan voor een beperkte duur van drie jaar.


Il appartiendra au ministre ayant la santé publique dans ses attributions d'accorder après avis du ministre des Affaires économiques et sur la base de critères prévus par arrêté royal d'accorder des dérogations pour une durée limitée de trois ans qui paraît cependant suffisante pour justifier les investissements inhérents à tout parrainage.

Het komt aan de minister die bevoegd is voor de Volksgezondheid toe om, na advies van de minister van Economische Zaken en op grond van bij koninklijk besluit bepaalde criteria, afwijkingen toe te staan voor een beperkte duur van drie jaar.


« A cet égard, si des objectifs de nature purement économique ne peuvent justifier une entrave au principe fondamental de libre circulation des marchandises, cependant, s'agissant des intérêts d'ordre économique ayant pour objectif le maintien d'un service médical et hospitalier équilibré et accessible à tous, la Cour a admis qu'un tel objectif pouvait également relever de l'une des dérogations pour des raisons de santé publique, d ...[+++]

« zuiver economische doelstellingen weliswaar geen rechtvaardiging kunnen vormen voor een belemmering van het fundamentele beginsel van het vrije verkeer van goederen maar [dat] met betrekking tot economische belangen die ertoe strekken een evenwichtige en voor iedereen toegankelijke verzorging door artsen en ziekenhuizen in stand te houden, [.] een dergelijke doelstelling eveneens onder de afwijkingen uit hoofde van de volksgezondheid kan vallen, voor zover zij bijdraagt tot de verwezenlijking van een hoog niveau van gezondheidsbescherming » (HvJ, 11 september 2008, C-141/07, Commissie tegen Duitsland, § 60).


(10) Il y a lieu toutefois d'assortir l'octroi d'une telle durée de l'obligation de produire un rapport intermédiaire permettant à la Commission d'évaluer la persistance des raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale.

(10) De verlening van toestemming voor deze periode dient echter gepaard te gaan met de verplichting om een tussentijds verslag op te stellen op basis waarvan de Commissie kan nagaan of de omstandigheden die goedkeuring van deze fiscale afwijking rechtvaardigden, nog steeds aanwezig zijn.


(4) Il y a lieu toutefois d'assortir l'octroi d'une telle durée de l'obligation de produire un rapport intermédiaire permettant à la Commission d'évaluer la persistance des raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale.

(4) De goedkeuring van deze termijn dient echter gepaard te gaan met de verplichting een tussentijds verslag op te stellen op basis waarvan de Commissie kan nagaan of de omstandigheden die goedkeuring van de fiscale uitzonderingsmaatregel rechtvaardigden, nog steeds gelden.


La dérogation prendra fin le 31 décembre 2009; au plus tard le 30 juin 2006, la France transmettra à la Commission un rapport lui permettant d'évaluer la persistance des raisons ayant justifié l'octroi du taux réduit.

De uitzondering geldt tot en met 31 december 2009; uiterlijk 30 juni 2006 zal Frankrijk de Commissie een verslag voorleggen dat haar in staat stelt te beoordelen of de redenen die ten grondslag lagen aan de toestemming voor het verlaagde accijnstarief nog steeds aanwezig zijn.


(10) L'octroi d'une telle durée doit toutefois être assorti de l'obligation de produire un rapport intermédiaire permettant à la Commission d'évaluer la persistance des raisons ayant justifié l'octroi de la dérogation fiscale.

(10) De verlening van toestemming voor deze periode dient echter gepaard te gaan met de verplichting om een tussentijds verslag op te stellen op basis waarvan de Commissie kan nagaan of de omstandigheden die goedkeuring van deze fiscale afwijking rechtvaardigden, nog steeds aanwezig zijn.


Art. 7. Sur demande du détenteur de commercialisation, le Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions, après avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques créée par l'arrêté royal du 8 août 1975, peut accorder une dérogation à l'application des articles 3 et 4 du présent arrêté dans des cas exceptionnels et pour autant que des raisons particulières le justifient.

Art. 7. Op vraag van de houder van de vergunning tot commercialisatie kan de Minister die de Economische Zaken in zijn bevoegdheid heeft, na advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische Specialiteiten opgericht door het koninklijk besluit van 8 augustus 1975, in uitzonderingsgevallen en voor zover dit door bijzondere omstandigheden wordt gerechtvaardigd, een afwijking toestaan op de toepassing van de artikelen 3 en 4 van dit besluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons ayant justifié la dérogation paraît extrêmement ->

Date index: 2023-06-17
w