Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisons sous-jacentes étaient trop complexes » (Français → Néerlandais) :

Les produits sont qualifiés d'inutilement complexes lorsque le sous-jacent n'est pas observable, si la stratégie est trop complexe, si les paramètres pour calculer le pay-off sont trop complexes ou si le produit n'est pas transparent sur les coûts, la valeur de marché du produit ou le risque de crédit.

Producten worden als nodeloos ingewikkeld gekwalificeerd als de onderliggende waarde niet toegankelijk is, als de strategie te ingewikkeld is, als de parameters voor de berekening van de pay-off te ingewikkeld zijn, of als het product niet transparant is over de kosten, de marktwaarde van het product of het kredietrisico.


Mme Temmerman comprend l'objectif sous-jacent à l'amendement nº 11, mais estime que la discussion sur les programmes verticaux est trop complexe pour pouvoir être abordée dans le cadre d'une résolution.

Mevrouw Temmerman begrijpt de doelstelling van amendement nr. 11, maar meent dat de discussie over verticale programma's te complex is om in het kader van een resolutie te formuleren.


Mme Temmerman comprend l'objectif sous-jacent à l'amendement nº 11, mais estime que la discussion sur les programmes verticaux est trop complexe pour pouvoir être abordée dans le cadre d'une résolution.

Mevrouw Temmerman begrijpt de doelstelling van amendement nr. 11, maar meent dat de discussie over verticale programma's te complex is om in het kader van een resolutie te formuleren.


Cela s'imposait, car les tests visés dans la loi de 1999 concernant la conduite sous influence de drogues n'étaient tout simplement pas effectués, car jugés trop complexes.

Dit was nodig omdat de testen beschreven in de wet van 1999 omtrent druggebruik in het verkeer gewoonweg niet uitgevoerd werden omwille van omslachtigheid.


10. insiste sur le fait que les causes sous-jacentes de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes restent nombreuses et complexes; estime que cette inégalité a des conséquences négatives importantes sur la vie des femmes, en particulier à l'âge de la retraite, étant donné que des salaires inférieurs donnent lieu à des pensions inférieures, raison pour laqu ...[+++]

10. benadrukt dat de onderliggende oorzaken van de ongelijke beloning van vrouwen en mannen talrijk en complex blijven; is van mening dat deze ongelijkheid een grote negatieve invloed op het leven van veel vrouwen heeft, met name na hun pensionering, aangezien lagere lonen tot lagere pensioenen kunnen leiden en een reden kunnen zijn waarom meer vrouwen (22%) dan mannen (16%) op oudere leeftijd in armoede leven; benadrukt dat de reden waarom gepensioneerde vrouwen in armoede leven in veel gevallen is dat zij zorgtaken hadden, aangezien het vaker vrouwen zijn die tijdelijke of parttimebanen nemen om werk en gezinstaken te kunnen combiner ...[+++]


En juin 1996, jugeant que les raisons sous-jacentes étaient trop complexes pour que le phénomène soit aboli rapidement, l'Organisation Internationale des Employeurs a lancé, dans le cadre de l'OIT, un premier programme d'action basé sur deux principes: a) il faut protéger la santé et l'avenir des enfants qui travaillent, et b) il faut améliorer le type de travail et raccourcir sa durée tout en contribuant aux frais de l'éducation de ces enfants-là.

In juni 1996 heeft de Internationale Werkgeversorganisatie met het argument dat de onderliggende redenen al te complex waren om kinderarbeid op korte termijn te kunnen afschaffen, in het kader van de IAO een eerste actieprogramma gestart dat op twee principes stoelt: a) de gezondheid en de toekomst van werkende kinderen moet worden beschermd en b) het soort werk en zijn duur moeten verbeterd worden en er dient te worden bijgedragen aan de kosten voor de opvoeding van de kinderen.


Les autorités décidèrent donc d’analyser les raisons sous-jacentes à ce problème, c’est-à-dire de déterminer si celui-ci était dû aux professeurs ou à l’école, ou si c’étaient les enfants eux-mêmes qui n’avaient pas les aptitudes souhaitées.

De overheid onderzocht de achterliggende redenen van dit probleem en probeerde te achterhalen of de leraren en scholen in gebreke bleven of dat de kinderen zelf niet voldoende talent hadden.


Si, dans ce domaine, la logique ne change par radicalement, si elle ne rationalise pas la philosophie sous-jacente et si les mécanismes trop complexes utilisés jusqu’à présent sont maintenus, la Commission transformera tout simplement une bonne idée en une mauvaise politique.

De Commissie zal de benadering die ze hier tot nu toe gevolgd heeft volledig moeten veranderen; ze zal een flexibeler, op actie gerichte filosofie moeten ontwikkelen. Als ze blijft vasthouden aan de zware mechanismen die ze tot nu heeft ingezet, zal ze op basis van goede ideeën een slecht beleid ontwikkelen.


Si, dans ce domaine, la logique ne change par radicalement, si elle ne rationalise pas la philosophie sous-jacente et si les mécanismes trop complexes utilisés jusqu’à présent sont maintenus, la Commission transformera tout simplement une bonne idée en une mauvaise politique.

De Commissie zal de benadering die ze hier tot nu toe gevolgd heeft volledig moeten veranderen; ze zal een flexibeler, op actie gerichte filosofie moeten ontwikkelen. Als ze blijft vasthouden aan de zware mechanismen die ze tot nu heeft ingezet, zal ze op basis van goede ideeën een slecht beleid ontwikkelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons sous-jacentes étaient trop complexes ->

Date index: 2021-08-26
w